世界の人権・紛争・平和

ヒューマン・ライツ・ウォッチ ウズベキスタン:ジャーナリストが強制「失踪」

ウズベキスタン:ジャーナリストが強制「失踪」

独立系報道への報復とみられる拘留

(New York September 24, 2013 ) – Uzbek authorities should immediately disclose the fate and whereabouts of Sergei Naumov, an independent journalist who disappeared after being detained by the authorities on September 21, Human Rights Watch said. The authorities should afford him full due process rights if he is in detention. The case of Sergei Naumov, who was last heard from in police custody on September 21, highlights the Uzbek government’s continuing crackdown on independent journalists and peaceful civil society activists, and its attempts to stifle independent monitoring.

(ニューヨーク、2013年9月24日)-ウズベキスタン当局は、今年9月21日に当局によって拘束された後、失踪した独立系ジャーナリスト、セルゲイ・ナウモフの消息と所在を直ちに公開しなければならない、と本日ヒューマン・ライツ・ウォッチは述べた。当局は彼を拘留しているなら、適正手続きに関する全ての権利を認めるべきだ。9月21日に警察で拘留されていたという情報を最後に、セルゲイ・ナウモフが消息を絶っている事件は、独立系ジャーナリストや非暴力の市民社会活動家を、政府が弾圧し続け、独立的な監視を圧殺しようとしている事実を、浮かび上がらせている。

“The brutal practice of ‘disappearing’ government critics is a terrible blight on Uzbekistan’s already abysmal human rights record,” said Steve Swerdlow, Central Asia researcher at Human Rights Watch. “The enforced disappearance of an independent journalist is going to cause the criticism to swell, not to stop.”

『政府批判者を「失踪させる」残虐な行為は、既に最悪なウズベキスタンの人権状況に、更なる暗い影を投げかけています』、とヒューマン・ライツ・ウォッチ中央アジア局長のスティーブ・スワードロウは指摘した。『独立系ジャーナリストへの強制失踪は、批判をなくすのではなく、それを増大させる事態をもたらします』

Uzbek authorities should immediately reveal Naumov’s whereabouts and, if he’s still in custody, either release him or bring formal charges against him, Human Rights Watch said.

ウズベキスタン当局はナウモフの所在を直ちに明らかにし、もし彼を未だに拘留しているなら、釈放するか正式に起訴するべきだ。

Naumov, 50, is an award-winning independent journalist and a contributor to several independent media outlets, including the Institute for War and Peace Reporting (IWPR), Fergana.ru, and Jarayon.com. Based in Urgench in northwestern Uzbekistan, Naumov is known for his willingness to address politically sensitive issues in his work. He has collaborated closely with human rights activists on a number of multimedia projects.

ナウモフ(50歳)は、受賞経験のあるジャーナリストで、「戦争と平和報道協会(以下IWPR:(ロンドンに本部がある)」、Fergana.ru(ウズベキスタンのニュースサイト)、Jarayon.com.(ウズベキスタンのニュースサイト)を含めた、幾つかの報道機関の通信員だ。ウズベキスタン北西部のウルゲンチを本拠に活動するナウモフは、自らの仕事で政治的に微妙な問題を取り扱う姿勢で知られている。また数多くのマルチメディア・プロジェクトに関し、人権保護活動家と密接な協力関係にあった。

In the days preceding his disappearance, Naumov had been shooting video footage in local cotton fields about the government’s practice of forcing over a million children and adults to pick cotton during the annual harvest, from mid-September to early November. Representatives of the International Labour Organization (ILO) are currently in Uzbekistan to monitor its compliance with ILO conventions banning the use of child labor.

ウズベキスタンでは、9月中旬から11月初旬の間が綿花の収穫期に、政府が百万人以上の子どもと大人に綿花摘みを強制させている。ナウモフは強制失踪に先立つ数日間、その強制労働の実態を、地元の綿花畑でビデオを撮影していた。国際労働機関(以下ILO)の代表団が現在、児童労働を禁止するILO条約の順守状況を監視するため、ウズベキスタン入りしている。

Witnesses told activists that police officers from the Urgench police station came to Naumov’s home on September 21, claiming they had been sent in response to an allegation that Naumov had stolen a gold necklace from an unnamed woman and telling Naumov that he could face up to seven years in prison for theft. At around 7 p.m., Naumov sent a text message to a colleague at the IWPR to say that he was at the local police station and that, “I have a problem.” All subsequent attempts to reach him on his cell phone have been unsuccessful. Over the past three days, local rights activists have visited police stations and the offices of the prosecutor-general and security services in his home region to determine his whereabouts. All officials have denied that they had arrested him or were holding him.

複数の目撃者が活動家たちに話した所では、ウルゲンチ警察署の警察官が9月21日にナウモフの自宅に来て、ナウモフが氏名不詳の女性から金のネックレスを盗んだ、という申し立てに対応するよう派遣されたと主張、ナウモフに窃盗罪で7年以下の懲役に処される可能性があると伝えたそうだ。午後7時頃ナウモフはIWPRの同僚にメールを送り、現在地元警察署にいること、更に「困った問題を抱えている」と伝えた。その後、彼の携帯電話に連絡を取ろうとする試みは、全て失敗に終わっている。地元人権保護活動家が過去3日間、ナウモフの所在確認のため、彼の住む地域を管轄する警察署と検察局、公安機関を訪れた。しかし対応した当局者は全員、彼を逮捕したことも拘留していることも否定した。

Under international law, authorities commit an enforced disappearance when they refuse to acknowledge holding someone in custody or conceal the person’s fate or whereabouts, thereby placing them outside the protection of the law. “Disappearances” increase the likelihood of torture or other ill-treatment, Human Rights Watch said.

国際法上、当局が個人の拘留を認めず、あるいは個人の消息や所在を隠し、従ってその個人を法律の保護外に置いた場合、当局は強制失踪を行っていることになる。「失踪」は、拷問やその他の虐待が行われる危険性を増大させる。

Naumov’s close colleagues told Human Rights Watch they fear that Naumov, like many independent journalists and human rights defenders, has been detained to prevent him from carrying out his journalistic work, in his case specifically during the cotton harvest when ILO monitors are present in the country.

ナウモフの近しい同僚はヒューマン・ライツ・ウォッチに、ナルモフは多くの独立系ジャーナリストや人権保護活動家と同じく、特にILO監視団が同国入りしている期間、ジャーナリスト活動を行うのを妨げるために、拘留されている恐れがあると伝えた。

His colleagues also told Human Rights Watch that security services had warned him in recent months to stop his independent reporting. Naumov was most recently detained for an interrogation on August 30 when returning from Nukus, Karakalpakstan, where he had been reporting on one family’s protest of their forced eviction from their home.

同僚によれば、公安機関が最近数ヶ月の間、彼に独立系の報道活動を止めるよう警告していたそうだ。カラカルパクスタン(ウズベキスタン西部にある自治共和国)の首都ヌクスでは、ある家族が自宅から強制退去させられ、抗議している問題があり、ナウモフはそれを報道していた。そこから帰って来た8月30日にも、彼は尋問のために拘留されている。

“Sergei Naumov’s detention bears all the hallmarks of an illegal, enforced disappearance and appears aimed at silencing his independent reporting,” Swerdlow said.

「セルゲイ・ナウモフの拘留は、不法な強制失踪を構成する全ての特徴を備えていて、彼の独立系報道を止めさせる目的であると思われます」、とスワードローは指摘した。

Well over a dozen human rights defenders and numerous independent journalists and opposition activists are in prison in Uzbekistan in retaliation for their work or criticism of the government. Many activists are in serious ill-health and have been tortured in pretrial custody or in prison.

ウズベキスタンでは、ゆうに12人を超える人権保護活動家、多数の独立系ジャーナリストと政府反対勢力活動家が、自らの活動と政府への批判に対する報復措置で投獄されている。

Naumov’s case is part of a pattern in which Uzbek authorities hold government critics in unacknowledged custody. In June, security services detained Hasan Choriev, father of the leader of the peaceful political opposition party Birdamlik (“Solidarity”) at his home and held him in unacknowledged custody for several weeks.

ナウモフ事件は、ウズベキスタン当局が、政府批判者を拘留したにも拘わらず、それを認めない典型的な例だ。6月にも公安機関は、非暴力の野党政党ビルダムリク(「連帯」)の指導者、ハサン・チョリエフを自宅で逮捕、数週間、非公式に拘留した。

In September 2012, during the peak of the cotton harvest, authorities beat and held in unacknowledged custody Uktam Pardaev, a rights activist well known for reporting on police abuses, torture, and forced labor. After his release 15 days later, Pardaev told Human Rights Watch he believed he was arrested to prevent him from monitoring the rights of the children and adults forced to carry out the harvest.

綿花収穫の最盛期である2012年9月に当局は、警察による人権侵害と拷問、更に強制労働の問題を報告することで、良く知られたウクタム・パルダエフに暴行を加えた上に、非公式に拘留した。15日間後に解放されたパルダエフの話によれば、収穫労働を強制された子どもと大人の権利を監視することを、止めさせるために逮捕されたと考えているそうだ。

Uzbek authorities should grant Naumov immediate access to independent counsel and allow him to contact close relatives and friends.

ウズベキスタン当局は、ナウモフに中立な弁護士に接見することを直ちに許可すると共に、近しい親族や友人と連絡をとれるようにすべきである。

“Uzbekistan’s international partners, including the United States and the European Union, are by now extremely familiar with the Uzbek government’s pattern of stamping out independent journalism and human rights monitoring,” Swerdlow said. “The question now is how forcefully they will choose to condition their relationships with Tashkent on Uzbekistan immediately ending these egregious abuses.”

「米国とEUを含む、ウズベキスタンの国際的友好国・機関は、ウズベキスタン政府による独立系報道と人権監視活動を弾圧するパターン化した行為について、現時点では熟知しています」、とスワードローは指摘した。「ウズベキスタンが直ちにヒドイ人権侵害を止めることを、ウズベキスタン政府との友好関係の条件とする。現在の問題は、その方針を友好国・機関が如何に断固として取れるか、ということなのです」

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最近の「日記」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事