MASA-NET

Ich fuehre Tagebuch./Tengo un diario./I will keep a diary.

(My memory) Bremen, Germany

2005-08-31 | My pics in foreign countries


Bremen Hbf. Im Jahre 1998 war ich in Bremen. Ich kam von Koeln nach Bremen mit dem Zug (ICE).

La stazione centrale di Brema. Nel 1998 ero a Brema in Germania. Sono venuto da Colonia a Brema in treno (Inter City Express).

Bremen central station. In 1998 I was in Bremen, Germany. I came from Cologne to Bremen by train (Inter City Express).






(DE) Die Statuen der Bremen musikalischen Band und die Statuen von Schweine auf der Soegestr.

(IT) Le statue della banda musicale di Brema e le statue dei maialiper la via Soege.

(EN) The statues of Bremen musical band and the statues of pigs on Soege-street.




Soegestr.


(DE) Liebfrauenkirche.
(IT) La cara chiesa donnesca.
(EN) Dearly women church.




(DE) Die Statue von Tieren.
(IT) La statua dei animali.
(EN) The statue of animals.




(DE) Die Statue von Rolant am Marktplatz hat die Hoehe 10 Meter.
(IT) La statua di Rolant alla piazza del mercato ha l'altezza 10 metri.
(EN) The statue of Rolant on market square has the height 10 meters.




(DE) Rathaus.
(IT) Il municipio.
(EN) The city hall.




Rathaus


(DE) St.Petri Dom
(IT) Il duomo di St.Petri.
(EN) The cathedral of St.Petri.




St.Petri Dom


(DE) Der Eingang von der Boettcherstr.
(IT) L'ingresso della via Boettcher.
(EN) The entrance of Boettcher-street.




Boettcherstr.


Boettcherstr.


Boettcherstr.


(DE) Schnoorviertel ist sehr historisch.
(IT) Il quartiere di Schnoor e'molto storico.
(EN) The district of Schnoor is very historic.




(DE) Ich hatte viel Glueck in Bremen. Zufaellig fand der Karneval dort statt. Natuerlich sah ich zirka 2 Stunden lang die Leute mit schoenem Kostuem (wie Roete, Gruen, Blau, Schwarz u.s.w.) an. Der Karneval machte auf mich einen guten Eindruck.

(IT) Avevo buona fortuna a Brema. Casualmente c'era il carnevale la'. Sicuramente ho guardato la gente col bel costume (come rosso, verde, blu, nero ecc) per circa 2 ore. Il carnevale mi ha fatto buona impressione.

(EN) I had good luck in Bremen. Casually the carnival was held there. Of course, I've watched the people who is wearing beautiful costume (like red, green, blue, black and so on) for about 2 hours. The carnival impressed me favorably.




Karneval


Karneval


Karneval


Karneval


Karneval

Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Nutella from Italy

2005-08-30 | Souvenir and goods


"Nutella ist eine Schokoladecreme fuer Streichen aufs Brot und die kommt aus Italien. Neulich bekam ich die Creme als Geschenk von den Italienischen Touristen. Das gefaellt meiner Mutter und mir sehr viel! Mit dieser Creme kann ich sich an meinem Leben in Italien erinnern.

"Nutella" e'una crema del cioccolato da spalmare sul panino e poi viene dall'Italia. L'altro giorno ho ricevuto la crema del regalo dai turisti italiani. A me ed a mia madre piace questa moltissimo! Con questa crema, posso ricordarmi la mia vita in Italia.

"Nutella" is a chocolate cream to spread on bread and it comes from Italy. The other day I got the cream as a present by Italian tourists. My mother and I like this one very much! With this cream, I can remember my life in Italy.



Comment (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Manga-Kissa in Japan

2005-08-28 | Japan

"Manga-Kissa" ("Kissa" means "cafeteria" in english.)

Es gibt ueberall in der Stadt in Japan viele "Manga-Kissa". Das Geschaeft ist wie Internetcafe'. Man kann dort das Internet benutzen. Und man kann auch vielen Comichefte lesen, und es gibt auch das Fernsehspiel wie "Playstation 2". Normalerweise ist dieses Geschaeft 24 Stunden lang offen und die Getraenkenachfuellung ist frei (als Selbstbedienung)! Deshalb kann man so viel trinken und dort uebernachten, weil ein schmales einzelnes Zimmer im Geschaeft gegeben wird. Die junge Leute besuchen oft "Manga-Kissa".

Ci sono tanti "Manga-Kissa" dappertutto nella citta'in Giappone. Il negozio e'come l'internet-point. Si puo'usare l'Internet la'. E poi si possono leggere anche molti manga, e poi c'e'anche il vedeogioco come "Playstation 2". Normalmente questo negozio e'aperto per 24 ore e poi il ricambio della bibita e'gratis (come self-service)! Percio'si puo'bere moltissimo e puo'pernottare la', perche'una sola stanza stretta e'data nel negozio. La gente giovane visita spesso "Manga-Kissa".

There are many "Manga-Kissa"s everywhere in the city in Japan. The shop is like an internet cafe. We can use the internet there. And we can also read many comics, and there is also the video game like "Playstation 2". Usually this shop is open for 24 hours and the drink refills are free (as self-service)! Therefore we can drink so much and can stay overnight there, because a narrow single room is given in the shop. Young people often visit "Manga-Kissa".



Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S.

Palgrave Macmillan

このアイテムの詳細を見る



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A weeding (Kusamushiri)

2005-08-27 | My topic/dairy
Heutenachmittag jaetete ich mit meinen Eltern auf unserem Grundstueck in der Naehe vom Haus. Es dauerte 3 Stunden, fuer uns dort das Jaeten zu beenden. Ich bin sehr muede!

Oggi pomeriggio, ho sarchiato coi miei sul nostro terreno vicino alla casa. Ci volevano 3 ore di finire di sarchiare per noi la'. Sono stanchissimo!

Today afternoon, I weeded with my parents on our land near by the house. It took 3 hours for us to finish to weed there. I'm very tired!




(DE) Ich brachte die Lilie und das Schmuckkoerbchen auf dem Grundstueck in mein Haus mit. Sehr schoen!

(IT) Ho portato il giglio e la cosmea sul terreno alla casa mia. Bellissimo!

(EN) I've brought the lily and the cosmos on the ground to my house. Very beautiful!




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A latenight broadcast of a TV debate

2005-08-27 | My topic/dairy

"Asamadenamaterebi" by TV-Asahi 

Ich sah ein bisschen eine Nachtsendung fern. Dieser Inhalt war eine Fernsehdiskussion ueber die Politik vom Premierminister, Junichiro Koizumi und der war kritisch gegen ihn. Ich war sehr schlaefrig und dann, ich ging ins Bett sofort.

Ho guardato un po' la tv in piena notte. Questo contenuto era una discussione televisiva sulla politica del Primo Ministro, Junichiro Koizumi, e poi era critico contro lui. Avevo sonno moltissimo e poi sono andato a letto subito.

I watched a little bit a latenight broadcasting. This content was a TV debate about the politics of the Prime Minister, Junichiro Koizumi, and it was critical against him. I was very sleepy and then I went to bed immediately.

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

DOPPELGANGER 202 blackmax 202 blackmax

DOPPELGANGER(ドッペルギャンガー)

このアイテムの詳細を見る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A flood in Europe

2005-08-26 | My topic/dairy

 Leider passierte das Hochwasser in Europa (an der Donau in Bayern in Deutschland, in der Naehe von den Alpen in Oesterreich und in der Schweiz, und denn in Ost-Europa). Mein herzliches Beileid!

Purtroppo l'alluvione e'accaduta in Europa (al Danubio in Baviera, in Germania, vicino agli Alpi in Austria ed in Svizzera, e poi in Est-Europa). Faccio le condoglianze!

Unfortunately, the flood happened in Europe (at the Danube in Bavaria, in Germany, near by Alps in Austria and in Switzerland, and then in East Europe). Please accept my sincere condolences!

 

by Yahoo Deutschland Nachrichten (AFP)  

(DE) In Tirol, in Oesterreich. Es gibt auf dem Boot den Rettungsdienst.

(IT) In Tirolo, in Austria. C'e'una squadra di soccorso sulla barca.

(EN) In Tyrol, Austria. There is a rescue party on the boat.

by Yahoo Deutschland Nachrichten (AFP)  

(DE) In Bern, in der Schweiz. Die Hauptstadt von der Schweiz wurde vom Hochwasser sehr viel beschaedigt.

(IT) A Berna, in Svizzera. La capitale della Svizzera e'stata danneggiata moltissimo dall'alluvione.

(EN) In Bern, in Switzerland. The capital of Switzerland was damaged very much by the flood.

by Mittelbayerische 

(DE) Regensburg an der Donau, in Deutschland, wo ich frueher wohnte. Ich habe Angst um Freunde und Bekannte dort.

(IT) Ratisbona al Danubio, in Germania, dove ho abitato una volta. Mi preoccupo per gli amici ed i conoscenti la'.

(EN) Regensburg at the Danube, Germany, where I've lived in once. I worry about friends and acquaintances there.

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

BUFFALO 外付けハードディスク USB2.0対応 1.0TB HD-CN1.0TU2

バッファロー

このアイテムの詳細を見る

Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The 11th typhoon

2005-08-26 | My topic/dairy

by Yahoo Japan Weather

Japan Meteorological Agency

 Es regnet jetzt. Der 11.Taifun kommt gerade neben Tokio! Dieser elfte Taifun ist auch sehr stark. Um Gottes willen! 

Piove adesso. Il undicesimo tifone sta venendo vicino a Tokio! Questo undicesimo tifone e'anche molto forte. Mamma mia!

It rains now. The 11th typhoon is coming near by Tokyo! This 11th typhoon is also very strong. Oh, my god!

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

ザバス(SAVAS) ホエイプロテイン100 ココア味 1kg

SAVAS(ザバス)

このアイテムの詳細を見る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A new railway, Tsukuba Express begins in Tokyo

2005-08-24 | Japan

Tsukuba Express (TX)

Photo by Yahoo Japan news

Heute fing eine neue Eisenbahn, Tsukuba Express einen Bahnbetrieb an, von Akihabara (ein beruehmtes elektrisches Gebiet in Tokio), ueber Asakusa (ein beruehmtes historisches Gebiet in Tokio), bis zum letzten Bhf, Tsukuba. Tsukuba ist eine Wissenschaftsstadt in Ibaraki-Praefektur. Es gibt viele Forschungsinstitute in der Stadt. Ich war noch nicht dort. Wenn ich Chance habe, moechte ich am Bhf Akihabara auf diesen Zug aufsteigen.

Oggi una ferrovia nuova, Tsukuba Express ha cominciato un servizio del treno, da Akihabara (un'area elettrica e famosa a Tokio), via Asakusa (un'area storica e famosa a Tokio), alla stazione finale, Tsukuba. Tsukuba e'una citta'della scienza in Ibaraki-prefettura. Ci sono molti istituti di ricerca nella citta'. Non sono stato la'ancora. Se ho opportunita', voglio salire su questo treno alla stazione di Akihabara.

Today a new railway, Tsukuba Express began a train service from Akihabara (a famous electric area in Tokyo), via Asakusa (a famous historic area in Tokyo), to the final station, Tsukuba. Tsukuba is a science city in Ibaraki-prefecture. There are many research institutes in the city. I've never been there yet. If I have chance, I want to get on this train in Akihabara station.  

 

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

ザバス(SAVAS) ホエイプロテイン100 ココア味 1kg

SAVAS(ザバス)

このアイテムの詳細を見る

A book of "Tsukuba Express is coming"


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Doner Kebab (Turkish fast food)

2005-08-23 | My topic/dairy

"A booth of turkish fast-food"

Vorgestern fand ich eine tuerkische Imbissbude in der Yokota Basis. Man kann einen Doener Kebab dort holen. In Deutschland ass ich oft den Doener, weil es dort vielen tuerkischen Imbisse gab. "Doener", das tuerkisches Wort bedeutet "Dreh, oder Tour" auf deutsch. Und "Kebab" bedeutet "Braten".

L'altro ieri ho trovato una bancarella del fast food turco nella Yokota Base. Si puo'comprare un Doner Kebab la'. In Germania, ho mangiato spesso il doner kebab, perche'ci erano molti negozi degli spuntini turchi la'. "Doner", la parola turca significa "giro" in italiano. E poi "Kebab" significa "carne arrostita".

The day before yesterday I've found a booth of turkish fast-food in Yokota Base. We can buy a Doner Kebab there. In Germany I often ate the doner kebab, because there were many turkish fast-food shops there. "Doner", the turkish word means "ratation" in english. And "Kebab" means "roast meat".




"Doner Kebab"

(DE) Dieses Essen enthaelt das Rindfleisch, die Tomate, den Kopfsalat
, die weisse Sosse u.s.w. Normalerweise wird das Hammelfleisch in der Tuerkei und in Europa benutzt.

(IT) Questo piatto contiene il manzo, il pomodoro, la lattuga, la salsa bianca ecc. Normalmente la carne di montone e'usata in Turchia ed in Europa.

(EN) This meal contains the beef, the tomato, the lettuce, the white sauce and so on. Usually, the mutton is used in Turkey and in Europe.




(DE) Der Klumpen des Fleisches wird gebraten, indem man daran drehet.
(IT) La massa della carne e'arrostita facendola girare.
(EN) The lump of the meat is roasted by making it rotate.




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A festival in Yokota Air Base, Fussa

2005-08-22 | Japan

"Yokota Air Base"

Yokota base

Gestern war ich zum Fest in der Yokota Basis von Luftwaffe. Die Yokota Basis bei den USA liegt in der Stadt, Fussa. Ich konnte nur einen Tag in Kalifornien hineingehen.

Ieri ero alla festa nella Yokota Base per forze dell'aria. La Yokota base dagli stati uniti e'nella citta', Fussa. Ho potuto entrare nello Stato di California solo un giorno.

Yesterday I was in the festival in Yokota Air Base. The Yokota Basis by America lies in the city, Fussa. I could enter in California state only one day.




(DE) Ich ass ein Rippensteak. Dieses Fleisch war ein bisschen zaeh.
(IT) Ho mangiato una fetta di bistecca della costola. Questa carne era un po'dura.
(EN) I ate a rib steak. This meat was a little bit tough.




(DE) Ich fand ein wunderbares Auto auf der Basis. Agip? Das kommt aus Italien?
(IT) Ho trovato una macchina meravigliosa alla base. Agip? E'dell'Italia?
(EN) I found a wonderful car on the base. Agip? It comes from Italy?



Comments (6)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A wild black cat (2)

2005-08-19 | My topic/dairy

"Macho"

Er ist ein herrenloser Katar mit Schwarzfarbe und er heisst "Macho". Weil er kraeftigen Koerper hat. Ich weiss es nicht warum, aber um mein Haus herum gibt es nur die schwarzen Katzen. Es scheint mir, dass diese Stelle wie ein Koenigreich von den schwarzen Katzen ist.

Lui e'un gattino selvatico con il colore nero e poi si chiama "Macho". Perche'ha il corpo forte. Non lo so perche', ma intorno alla casa mia, ci sono solamente i gattini neri. Mi sembra che questo posto sia come un regno dei gattini neri.

He is a wild black tomcat and his name is "Macho". Because he has a powerful body. I don't know why, but around my house, there are only the black cats. I think that this place is like a kingdom of the black cats.

"Macho"(left) and "Okaasan"(right)

A wild black cat by MASA-NET (on 6th.May)

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

ザバス(SAVAS) ホエイプロテイン100 ココア味 1kg

SAVAS(ザバス)

このアイテムの詳細を見る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I reviewed italian language again.

2005-08-19 | Languages

Gestern wiederholte ich den ganzen Tag zu Hause Italienisch, weil ich schon sehr viel das vergass. Deshalb bin ich jetzt ein bisschen muede. Ich vergesse oft einigen italienischen Woerter. Obwohl ich mich einfach an die Namen der Maedchen erinnern kann.

Ieri ho ripassato l'italiano a casa mia tutto il giorno, perche'l'ho gia'dimenticato tantissimo. Quindi, adesso sono stanco un po'. Dimentico spesso alcune parole italiane. Anche se so ricordare facilmente i nomi delle ragazze.

Yesterday I reviewed Italian in my house all day, because I've already forgotten it so much. So, now I'm a little bit tired. I often forget some Italian words. Even though I can remember easily the names of girls.

(DE) Mein Lieblings Buch, in der Ausgabe auf japanisch.

(IT) Un mio libro preferito, nell'edizione in giapponese.

(EN) My favorite book, in japanese edition.

(DE) Ich benutze immer dieses Woerterbuch.

(IT) Uso sempre questo dizionario.

(EN) I always use this dictionary.

(DE) Mein Lieblings Wortschatzbuch, in der Ausgabe auf deutsch. In Deutschland kaufte ich das ein.

(IT) Un mio libro del vocabolario preferito, nell'edizione in tedesco. In Germania, l'ho comprato.

(EN) My favorite vocabulary book, in german edition. In Germany, I bought it.

(DE) Im Flohmarkt in Italien kaufte ich dieses Italienisch-Italienisches Woerterbuch ein.

(IT) Nel mercato delle pulci in Italia, ho comprato questo dizionario italiano-italiano.

(EN) In the flea market in Italy, I bought this Italian-Italian dictionary.

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

ユニバーサルウィング 10ヶ国語音声付翻訳機(ヨーロッパ地域用) WINGVOCALE-1

ユニバーサルウィング

このアイテムの詳細を見る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The earthquake in Miyagi-prefecture!! (16th Aug)

2005-08-16 | My topic/dairy

"JR Sendai station"

Heute geschah ein starkes Erdbeben in Sendai, in der Miyagi-Praefektur, die noerdlich zirka 350 Kilometer weit von Tokio liegt. Gluecklicherweise hatte es keine Toten. Es war aengstlich wie letzten Mal in Tokio!

Oggi un terremoto forte e'accadduto a Sendai, nella prefettura di Miyagi che e'settentrionalmente circa 350 chilometri lontano da Tokio. Non ci erano fortunatamente morti niente. Era terribile come ultima volta a Tokio!

Today an strong earthquake occurred in Sendai, Miyagi-prefecture, where lies about 350 kilometers north of Tokyo. Fortunately, there weren't any dead persons. It was terrible like last time in Tokyo!

Yahoo Deutschland

Yahoo Italia

Yahoo.com

(DE) Die Waren lagen auf dem Fussboden im Supermarkt umher.

(IT) Le merci erano qua e la'sul pavimento nel supermercato.

(EN) The articles lay here and there on the floor in the supermarket.

(DE) Die Daecher fielen auf das Schwimmbad.

(IT) I tetti sono precipitati sulla piscina.

(EN) The roofs fell down on the swimming pool.

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 

人気blogランキングへFC2ブログ☆ランキングへブログランキング ブログ村

http://astore.amazon.co.jp/masanet-22

ザバス(SAVAS) ホエイプロテイン100 ココア味 1kg

SAVAS(ザバス)

このアイテムの詳細を見る


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Masa goes to the Saitama Stadium 2002 (2)

2005-08-16 | Japan


Im Stadion fand ich ein Plakat, das FIFA Weltmeisterschaft 2002 dort stattfand. Auf dem Plakat hat es vielen Spieler in Japanischer Mannschaft.

Nello Stadio ho trovato un manifesto che il Mondiale di FIFA nel 2002 c'era la'. Sul manifesto ci sono tanti i giocatori della squadra giapponese.

In the stadium I found a poster, which 2002 FIFA World Cup was held there. On the poster, there are many players of Japan team.




(DE) Ein Plakat von Japan gegen Belgien (2:2) Ich sah damals diesen Fussballspiel in Deutschland fern.
(IT) Un manifesto di Giappone contro Belgio (2:2) Allora ho guardato la tv in Germania per questa partita di calcio.
(EN) A poster of Japan vs Belgium (2:2) In Germany I watched TV of this football match at that time.




"Food Shop"


(DE) Normalerweise benutzt Urawa Reds dieses Stadion als Heimmannscaft.
(IT) Di solito Urawa Reds usa questo stadio come una casa.
(EN) Usually Urawa Reds uses this stadium as a franchise.




(DE) Die Sitzplaetzekapazitaet ist 63700.
(IT) La capacita'dei posti a sedere e'63700.
(EN) The seating capacity is 63,700.




(DE) Die roten Anhaenger.
(IT) I tifosi rossi.
(EN) The red supporters.




(DE) Wir gewannen! Ich holte sofort ein Bier.
(IT) Abbiamo vinto! Ho comprato subito una birra.
(EN) We won! I got a beer soon.




"Reds Bar"


(DE) Ich laufte auf diesen Weg bis zum Urawa-Misono Bhf.
(IT) Ho camminato per questa strada fino alla stazione di Urawa-Misono.
(EN) I walked on this way until Urawa-Misono station.




"Saitama Railway Line"


(DE) Wow, es ist sehr teuer.
(IT) Wow, e'molto costoso.
(EN) Wow, it's very expensive.




"Urawa-Misono station"


(DE) Ich kam im Higashi-Kawaguchi Bhf an. Ich stieg in anderem Zug, der (JR)Musashino-sen Linie im um. Und Ich kam nach Hause mit dem Sieg zurueck.

(IT) Sono arrivato alla stazione di Higashi-Kawaguchi. Avevo una coincidenza, la (JR)Musashino-sen linea. E poi sono tornato a casa mia con la vittoria.

(EN) I arrived at the station of Higashi-Kawaguchi. I transferred to the other train, the (JR)Musashino-sen line. And I came back home with the victory.




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Masa goes to the Saitama Stadium 2002 (1)

2005-08-16 | Japan

nishikokubunji

Vorgesternabend sah ich im Stadion Saitama 2002 ein Fussballspiel (Urawa Reds gegen Shimizu S-Pulse) an. Am Anfang nahm ich den Zug von der (JR)Chuo-sen Linie, nachdem ich im Tachikawa Bhf ankam. Ich stieg in anderem Zug, der (JR)Musashino-sen Linie im Nishi-kokubunji Bhf um.

Di sera dell'altro ieri ho guardato una partita di calcio (Urawa Reds contro Shimizu S-Pulse) nello Stadio Saitama 2002. All'inizio ho preso il treno della (JR)Chuo-sen linea dopo che sono arrivato alla stazione di Tachikawa. Avevo una coincidenza, la (JR)Musashino-sen linea nella stazione di Nishi-kokubunji.

The evening of the day before yesterday I watched a football match (Urawa Reds against S-Pulse) in the Saitama Stadium 2002. At first I took the train of the (JR)Chuo-sen line after I arrived at Tachikawa station. I transferred to the other train, the (JR)Musashino-sen line in Nishi-kokubunji station.

The map of Tama-area and Saitama-city around Tokyo

"(JR)Musashino-sen line"

(DE) Ich stieg noch einmal in anderem Zug, der (JR)Keihin-Tohoku-sen Linie im Minami-Urawa Bhf um.

(IT) Avevo una coincidenza, la (JR)Keihin-Tohoku-sen linea nella stazione di Minami-Urawa di nuovo.

(EN) I transferred to the other train, the (JR)Keihin-Tohoku-sen line in Minami-Urawa station once more.

minamiurawa

(DE) Ich kam nach Urawa Bhf in der Fussballstadt, Saitama.

(IT) Stavo arrivando alla stazione di Urawa alla citta'di calcio, Saitama.

(EN) I arrived at Urawa station in the football-city, Saitama.

(DE) Ich nahm den Bus nach dem Stadion Saitama 2002. Hinfahrt, 400Yen.

(IT) Ho preso l'autobus per lo Stadio Saitama 2002. Andata, 400yen.

(EN) I took the bus bound for the Saitama Stadium 2002. One-way, 400yens.

(DE) Die Anhaenger der Reds stehten Schlange.

(IT) I tifosi della Reds hanno fatto la coda.

(EN) The supporters of the Reds formed a line.

(DE) Ich kam im Stadion Saitama 2002 an. Es dauerte mit dem Bus zirka 30 Minuten.

(IT) Sono arrivato allo Stadio Saitama 2002. Ci volevano circa 30 minuti in autobus.

(EN) I arrived at the Saitama Stadium 2002. It took about 30 minutes by bus.

Saitama Stadium

"Information"

"Monument Square"

(DE) Der Teich neben dem Stadion.

(IT) Lo stagno accanto allo stadio.

(EN) The pond next to the stadium.

(DE) Ich besuchte nicht dieses Stadion fuer 3 Jahre. Ich war zurueck!

(IT) Non ho visitato questo stadio per 3 anni. Io sono ritornato!

(EN) I've never visited this stadium for 3 years. I was back!

(DE) Es hatte viele Anhaenger der Reds. Ich war sehr aufgeregt.

(IT) Ci erano tanti i tifosi della Reds. Ero molto eccitato.

(EN) There were many supporters of the Reds. I was very excited.

 

Firefox3 Meter なかのひと Locations of visitors to this page 


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする