接客用語は独自の(勝手な)進化をとげ、おじさんは戸惑うばかりです。
先日も、缶コーヒー(ホット)とインスタントラーメンを買って帰ろうとしたところ
女性の店員さんに「ご一緒させていただいてよろしいでしょうか?」
と聞かれてびっくりしてしまいました。
思わず「まっすぐ家に帰るのだが、一緒に来るか?」
と言いそうになり、気がつきました。
彼女は私の行くところについて行きたいのではなく、
ラーメンと線香を一緒にレジ袋に入れていいですか?
という問いだったのです。
間一髪で「いいです」
と応えられたから良かったでのですが、彼女たちの言葉づかい、変ですよね。
ちなみに外国人ではありません。
もっとシンプルに「一緒に入れてもよろしいでしょうか?」
となぜ言えないのでしょう。
先日も、缶コーヒー(ホット)とインスタントラーメンを買って帰ろうとしたところ
女性の店員さんに「ご一緒させていただいてよろしいでしょうか?」
と聞かれてびっくりしてしまいました。
思わず「まっすぐ家に帰るのだが、一緒に来るか?」
と言いそうになり、気がつきました。
彼女は私の行くところについて行きたいのではなく、
ラーメンと線香を一緒にレジ袋に入れていいですか?
という問いだったのです。
間一髪で「いいです」
と応えられたから良かったでのですが、彼女たちの言葉づかい、変ですよね。
ちなみに外国人ではありません。
もっとシンプルに「一緒に入れてもよろしいでしょうか?」
となぜ言えないのでしょう。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます