*Shinin - Shire*

Shirin・龜のたわ言日記です。
どこにだってキミらしいキミがいたもんだよ。そこはもうキミの場所さ。

Enqalab! Azadi!

2006年01月29日 21時27分18秒 | 正統日記(仮)
最近没甚麼意欲寫東西///

然而對自己的兩種外語還算上心,
看那本「恋する英単語」倒是看得很投入~ (遠い目)
好歹我現在仍是大学受験生罷~!

-------------------------

原來暑假之前開銷不少的
先有 AKG 的 Single+Album 各一 ;
後有藤君的 soundtrack + BUMP Album(←多分)
還有毎月色々経常性支出..
而且 Mr. Children大概會出 Dome Live DVD

又不會擱置漫畫計画...

保佑我中六合彩ば (爆)

-------------------------

心情很複雜

- - - - - - - - - - - - - - -

年紀稍長,
對新年反而愈没趣 ++

不喜歓奉承;
又討厭矯飾,
既然那麼不符合大家的「期望」,
我從來沒想過要做個「乖孩子」好了~!

惟獨善其身

-------------------------

預定了兩套電影要看~ (有興趣的可以一起去
一是「慕尼」(Munich);
& 「斷背山」(Brokeback Mountain)

私心的説,我反而比較期待「慕尼」 (何?)
自看「運命しゃない人」那天起,
已經很想看な~!
當作生日礼物,奬勵一下自己也不錯~~
(雖然暫定情人節當日看有點怪...)

-------------------------

『物理的に絶対無理な場所に無理矢理行こうとする人が必ずいます。』
(笑)


正在聴:車輪の唄(Live@幕張メッセ、04年)
(現在”兎前線”也是幕張進行中れ~

第五十二回

2006年01月29日 01時58分35秒 | Daily Kanji
通訳 (つうろ)
名詞

讀音:Tsu-U-Ro
中: 口譯
英: Interpretation

__________________________

配達 (はいたつ)
名詞

讀音:Hai-Ta-Tsu
中: 速遞
英: Delivery

__________________________

畑 (はたけ)
名詞

讀音:Ha-Ta-Ke
中: 農田 / 耕地
英: Field