
Jonah 1:1–4:11
ヨナ書 1:1 新共同訳
[1] 主の言葉がアミタイの子ヨナに臨んだ。
https://bible.com/bible/1819/jon.1.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
ヨナ記 1:1-17 ESV
[1] 主の言葉がアミタイの子ヨナに臨んだ。[2] 「立って、あの大きな町ニネベへ行き、これを責めよ。彼らの悪がわたしの前に現れたからだ。」[3] しかしヨナは主の御前からタルシシュへ逃げようと立ち上がり、ヨッパへ下って行き、タルシシュ行きの船を見つけた。そこで船賃を払ってその船に乗り込み、主の御前から彼らと共にタルシシュへ行こうとした。[4] しかし主は海に大風を吹きつけ、海には激しい暴風が吹き荒れ、船は今にも壊れそうになった。[5] 船員たちは恐れ、それぞれ自分の神に叫び求めた。そして船を軽くしようと、船の積み荷を海に投げ捨てた。しかしヨナは船の奥へ降りて横になり、ぐっすり眠っていた。 [6] すると、千人隊長が来てヨナに言った。「寝ぼけている者よ、何を言っているのか。起きて、あなたの神に呼びかけなさい。もしかしたら神は我々に思いを巡らし、我々を滅ぼさないでくださるかもしれない。」[7] そこで彼らは互いに言った。「さあ、くじを引こう。だれのせいでこの災いが我々に臨んだのか、知ろう。」こうして彼らはくじを引いたところ、くじはヨナに当った。[8] そこで彼らはヨナに言った。「だれのせいでこの災いが我々に臨んだのか、言いなさい。あなたの職業は何ですか。どこから来たのですか。あなたの国はどこですか。あなたはどの民族ですか。」[9] ヨナは彼らに言った。「私はヘブライ人で、海と陸を造られた天の神、主を恐れます。」[10] そこで人々は非常に恐れてヨナに言った。「あなたは一体何をしたのですか。」人々はヨナが主の前から逃げていることを知った。ヨナが彼らに告げたからである。 [11] 彼らはヨナに言った。「どうしたら海が静まるでしょうか。」海はますます荒れ狂った。[12] 彼は彼らに言った。「私を拾い上げて海に投げ入れてください。そうすれば海は静まるでしょう。この大嵐があなたたちに襲いかかったのは、私のせいだと私は知っています。」[13] しかし、人々は陸に戻ろうと懸命に漕ぎ出したが、できなかった。海はますます荒れ狂うからである。[14] そこで彼らは主に呼ばわって言った。「主よ、この人の命のために私たちを滅ぼさないでください。罪のない者の血を私たちに負わせないでください。主よ、あなたはあなたのみこころどおりにしてくださいました。」[15] そこで彼らはヨナを拾い上げて海に投げ入れると、海の荒れ狂いは静まった。[16] そこで人々は非常に主を畏れ、主にいけにえをささげ、誓願を立てた。 [17] 主は大きな魚にヨナを呑み込ませようとされた。ヨナは三日三晩、その魚の腹の中にいた。
https://bible.com/bible/59/jon.1.1-17.ESV
Jonah 1:1-17 ESV
[1] Now the word of the Lord came to Jonah the son of Amittai, saying, [2] “Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it, for their evil has come up before me.” [3] But Jonah rose to flee to Tarshish from the presence of the Lord. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. So he paid the fare and went down into it, to go with them to Tarshish, away from the presence of the Lord. [4] But the Lord hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship threatened to break up. [5] Then the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they hurled the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep. [6] So the captain came and said to him, “What do you mean, you sleeper? Arise, call out to your god! Perhaps the god will give a thought to us, that we may not perish.” [7] And they said to one another, “Come, let us cast lots, that we may know on whose account this evil has come upon us.” So they cast lots, and the lot fell on Jonah. [8] Then they said to him, “Tell us on whose account this evil has come upon us. What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?” [9] And he said to them, “I am a Hebrew, and I fear the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.” [10] Then the men were exceedingly afraid and said to him, “What is this that you have done!” For the men knew that he was fleeing from the presence of the Lord, because he had told them. [11] Then they said to him, “What shall we do to you, that the sea may quiet down for us?” For the sea grew more and more tempestuous. [12] He said to them, “Pick me up and hurl me into the sea; then the sea will quiet down for you, for I know it is because of me that this great tempest has come upon you.” [13] Nevertheless, the men rowed hard to get back to dry land, but they could not, for the sea grew more and more tempestuous against them. [14] Therefore they called out to the Lord, “O Lord, let us not perish for this man’s life, and lay not on us innocent blood, for you, O Lord, have done as it pleased you.” [15] So they picked up Jonah and hurled him into the sea, and the sea ceased from its raging. [16] Then the men feared the Lord exceedingly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows. [17] And the Lord appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
https://bible.com/bible/59/jon.1.1-17.ESV
ヨナ書 2:1-10 ESV
[1] ヨナは魚の腹の中から、主なる神に祈りを捧げて言った。[2] 「私は苦難の中から主に呼び求めると、主は私に答えてくださいました。私は陰府の腹から叫び求めましたが、あなたは私の声を聞かれました。[3] あなたは私を深淵、海の奥深くに投げ入れられました。大洪水は私を囲み、あなたの波と大波はことごとく私を越えて行きました。[4] その時、私は言いました。『私はあなたの前から追い払われましたが、それでも私は再びあなたの聖なる宮を仰ぎ見ることができるでしょう。』[5] 水は私の命を奪おうと私を覆い、深淵は私を囲み、雑草は私の頭に巻き付きました。[6] 山々の根元で。私は、永遠に私を囲む貫の木の地へと下って行きました。しかし、私の神、主よ。あなたは私の命を穴から引き上げてくださいました。[7] 私の命が弱り果てようとしていたとき、私は主を思い出しました。私の祈りはあなたの聖なる宮に届きました。 [8] むなしい偶像を拝む者は、慈しみへの望みを捨て去る。[9] しかし、わたしは感謝の声をもってあなたにいけにえをささげ、誓ったことを必ず果たします。救いは主のものです。[10] 主は魚に告げられると、魚はヨナを陸に吐き出しました。
https://bible.com/bible/59/jon.2.1-10.ESV
Jonah 2:1-10 ESV
[1] Then Jonah prayed to the Lord his God from the belly of the fish, [2] saying, “I called out to the Lord, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice. [3] For you cast me into the deep, into the heart of the seas, and the flood surrounded me; all your waves and your billows passed over me. [4] Then I said, ‘I am driven away from your sight; yet I shall again look upon your holy temple.’ [5] The waters closed in over me to take my life; the deep surrounded me; weeds were wrapped about my head [6] at the roots of the mountains. I went down to the land whose bars closed upon me forever; yet you brought up my life from the pit, O Lord my God. [7] When my life was fainting away, I remembered the Lord, and my prayer came to you, into your holy temple. [8] Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love. [9] But I with the voice of thanksgiving will sacrifice to you; what I have vowed I will pay. Salvation belongs to the Lord!” [10] And the Lord spoke to the fish, and it vomited Jonah out upon the dry land.
https://bible.com/bible/59/jon.2.1-10.ESV
ヨナ書 3:1-10 ESV
[1] 主の言葉は再びヨナに臨んで言った。[2] 「立って、あの大きな町ニネベへ行き、私があなたに告げる言葉を叫びなさい。」[3] ヨナは主の言葉のとおりに立ち上がり、ニネベへ向かった。ニネベは非常に大きな町で、幅は三日の道のりであった。[4] ヨナは町に入り始め、一日の道のりを行きながら叫んだ。「あと四十日でニネベは滅ぼされる。」[5] ニネベの人々は神を信じ、断食を命じ、身分の大きい者から小さい者まで荒布を身に着けた。[6] その言葉はニネベの王に届き、王は王座から立ち上がり、上着を脱ぎ、荒布をまとって灰の中に座った。 [7] 彼は布告を出し、ニネベ中にこう告げ知らせた。「王とその貴族たちの布告により、人も家畜も、牛も群れも、何も口にしてはならない。餌を食べたり、水を飲んだりしてはならない。[8] 人も家畜も荒布をまとい、大声で神に呼ばわりなさい。おのおのその悪い道とその手にある暴虐から離れよ。[9] 神が思い直し、激しい怒りをやめ、私たちが滅びないようにしてくださるかもしれない。[10] 神は彼らの行い、彼らがその悪い道から立ち返ったのを見て、彼らに下すと言われた災いを思い直し、それを実行されなかった。
https://bible.com/bible/59/jon.3.1-10.ESV
Jonah 3:1-10 ESV
[1] Then the word of the Lord came to Jonah the second time, saying, [2] “Arise, go to Nineveh, that great city, and call out against it the message that I tell you.” [3] So Jonah arose and went to Nineveh, according to the word of the Lord. Now Nineveh was an exceedingly great city, three days’ journey in breadth. [4] Jonah began to go into the city, going a day’s journey. And he called out, “Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!” [5] And the people of Nineveh believed God. They called for a fast and put on sackcloth, from the greatest of them to the least of them. [6] The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. [7] And he issued a proclamation and published through Nineveh, “By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water, [8] but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands. [9] Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish.” [10] When God saw what they did, how they turned from their evil way, God relented of the disaster that he had said he would do to them, and he did not do it.
https://bible.com/bible/59/jon.3.1-10.ESV
ヨナ書 4:1-11 ESV
[1] しかし、ヨナは非常に憤慨し、怒り狂った。[2] 彼は主に祈って言った。「主よ、これは私がまだ故郷にいた時に言った言葉ではありませんか。だからこそ私は急いでタルシシュに逃げたのです。あなたは恵み深く、あわれみ深い神であり、怒るのに遅く、慈しみに満ち、災いを思い起こされる方であることを知っていたからです。[3] ですから、主よ、どうか今、私の命を取り去ってください。生きるよりも死ぬ方が私にとって良いのです。」[4] 主は言われた。「あなたは怒って、どうして良いのか。」[5] ヨナは町を出て、町の東に座り、そこに仮小屋を造り、町の成り行きを見守るまで、その下の陰に座った。 [6] 主なる神はヨナの上に一本の植物を生えさせ、彼の頭の上に日陰を作って、彼を苦しめないようにされた。ヨナはその植物のゆえに大いに喜んだ。[7] しかし、次の日、夜が明けると、神は虫を遣わしてその植物を襲わせたので、植物は枯れてしまった。[8] 日が昇ると、神は焼けるような東風を起こさせ、太陽がヨナの頭を照りつけたので、彼は弱り果てた。そこで彼は死を願い、「生きるよりは死んだ方がましだ」と言った。[9] しかし神はヨナに言われた、「その植物のことで怒るのは、よいことか」。ヨナは言った、「はい、怒るのはよいことです。死ぬほどの怒りです」。 [10] 主は言われた。「あなたは、労苦もせず、育てることもせず、一夜にして生まれ、一夜にして枯れてしまったこの植物を憐れんでいる。[11] 十二万人以上の人々が右左もわきまえず、家畜も数多くいるあの大都市ニネベを、わたしは憐れまないでいられようか。」
https://bible.com/bible/59/jon.4.1-11.ESV
Jonah 4:1-11 ESV
[1] But it displeased Jonah exceedingly, and he was angry. [2] And he prayed to the Lord and said, “O Lord, is not this what I said when I was yet in my country? That is why I made haste to flee to Tarshish; for I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and relenting from disaster. [3] Therefore now, O Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.” [4] And the Lord said, “Do you do well to be angry?” [5] Jonah went out of the city and sat to the east of the city and made a booth for himself there. He sat under it in the shade, till he should see what would become of the city. [6] Now the Lord God appointed a plant and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort. So Jonah was exceedingly glad because of the plant. [7] But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered. [8] When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint. And he asked that he might die and said, “It is better for me to die than to live.” [9] But God said to Jonah, “Do you do well to be angry for the plant?” And he said, “Yes, I do well to be angry, angry enough to die.” [10] And the Lord said, “You pity the plant, for which you did not labor, nor did you make it grow, which came into being in a night and perished in a night. [11] And should not I pity Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 persons who do not know their right hand from their left, and also much cattle?”
https://bible.com/bible/59/jon.4.1-11.ESV
二度目のチャンスを掴み取ろう
ヨナは他の預言者とは一線を画しています。ユージン・ピーターソンが述べているように、「彼は私たちが共感できないほど高尚で偉大な英雄ではありません。偉大なことを何も成し遂げていません。」
この書は、ヨナが神に背くところから始まり、神の行いについて不平を言うところで終わります。ヨナは重度の鬱病に苦しんでいた人物です。神はヨナの弱さの中に、そしてその弱さを克服して、ご自身の目的を成し遂げます。
この4つの短い章はそれぞれ、神の愛について語っています。
神の愛は決してあなたを見捨てません(第1章)
神から、あるいは神の召命から逃げることはできません。ヨナは著名な説教者でした(列王記下14:25)。彼はニネベに行くように命じられました(ヨナ記1:2)。しかし、彼はニネベではなく、現在のスペイン北東部のコスタ・ブラバにあたるタルシシュへと逃げます(しかし、ヨナは休暇でそこにいたわけではありません!)。
神から逃げることはできても、隠れることはできません。ヨナは最終的に窮地に陥ります。自分の不従順は自分以外の誰にも影響を及ぼさないと考えるのは簡単です。しかし、この物語は、私たちの不従順が他の人々に影響を与えることを示しています。
人生で遭遇する嵐は、時に私たち自身の不従順の結果です。嵐が吹き荒れ、ヨナはそれが自分のせいだと悟ります。彼は死を覚悟し、海に投げ込まれるよう求めますが、「主は大きな魚を備えてくださった」(17節)。神の愛は彼を見捨てませんでした。
Seize a second chance
Jonah is different from all the other prophets. As Eugene Peterson writes, ‘He is not a hero too high and mighty for us to identify with – he doesn’t do anything great.’
The book starts with Jonah disobeying God and ends with him complaining about what God has done. He is a man who suffered from severe depression. God works within and around Jonah’s weaknesses to accomplish his purposes.
Each of these four short chapters tells us something about God’s love:
God’s love will never let you go (Chapter 1)
You cannot successfully run away from God or from his call. Jonah was a well-known preacher (2 Kings 14:25). He is told to go to Nineveh (Jonah 1:2). Instead, he runs to Tarshish – which is now the Costa Brava in northeast Spain (but Jonah was not there for a holiday!).
You can run from God, but you cannot hide. Jonah ends up in a mess. It is so easy to think that our own disobedience will not affect anyone but us. This story shows that our disobedience has consequences for other people.
Sometimes the storms we face in life are the result of our own disobedience. A storm rages, and Jonah knows it is his fault. He is prepared to die and demands to be thrown into the sea, but ‘the LORD provided a great fish’ (v.17). God’s love would not let him go.
神の愛は、あなたがどれほど落ち込んでいても、あなたに届きます(第2章)
どんなに絶望的で希望がないように見えても、決して遅すぎることはありません。どん底に落ちた時、ヨナは魚の中から祈りました。「苦難の中で私は主に呼び求めました。…あなたは私の叫びを聞き入れてくださいました」(2:2)。
ヨナは、私たちが主に従わないときに何を失うかを知っていました。「無価値なものに執着する者は、本来得られるはずの恵みを失う」(8節)。私たちは神以外のものに頼るのはとても簡単です。私たちはしばしば、お金、成功、名声、セックスといった「偶像」に頼ってしまいます。神からあなたを遠ざけるものはすべて、本来得られるはずの恵みを受けることを妨げます。
あなたが神に叫び求めるなら、神があなたを救い出せない状況などありません。
神の愛とは、もう一度チャンスを与えられることです(第3章)
神はヨナに二度目のチャンスを与えることに粘り強く、ヨナがそのチャンスを受け入れた時、多くの人々の人生に永遠の影響を与えました。
それから、主の言葉が再びヨナに臨みました。「大いなる町ニネベに行って、わたしがあなたに与える言葉を告げ知らせなさい」(3:2)。最初の機会にはヨナは失敗しましたが、二度目に神は彼を力強く用いられました。
神はヨナに二度目のチャンスを与えただけでなく、ニネベにも二度目のチャンスを与えました。
ニネベは大いなる町でした(1:2; 3:2)。人口は12万人以上でした(4:11)。ヨナのメッセージによって人々は悔い改め、信じました(3:5)。王も信じました(7-9節)。リバイバルは一人の人の説教によってもたらされました。 何千人もの人々が救われました(10節)。
God’s love can reach you no matter how far you’ve fallen (Chapter 2)
No matter how desperate or hopeless your situation may seem, it is never too late. When he hit rock bottom, from inside the fish Jonah prayed: ‘In my distress I called to the LORD… you listened to my cry’ (2:2).
He recognised what we miss out on when we do not follow the LORD. ‘Those who cling to worthless idols forfeit the grace that could be theirs’ (v.8). It is so easy to put our trust in something other than God. We can so often put our trust in the 'idols’ of money, success, fame or sex. Anything that takes you away from God prevents you from receiving the grace that can be yours.
There is no situation that God cannot rescue you from if you cry out to him.
God’s love means you get another chance (Chapter 3)
God was persistent in giving Jonah a second chance and when Jonah took him up on it, the result was an eternal impact on many people’s lives.
Then the word of the LORD came to Jonah a second time: ‘Go to the great city of Nineveh and proclaim to it the message I give you’ (3:2). The first time he messed up; the second time God used him powerfully.
Not only did God give Jonah a second chance, he also gave the city of Nineveh a second chance.
Nineveh was a great city (1:2; 3:2). It had more than 120,000 people (4:11). As a result of Jonah’s message, the people repented; they believed (3:5). The king believed (vv.7–9). Revival came as a result of one person’s preaching. Thousands were saved (v.10).
神の愛はすべての被造物に及びます(第4章)
神はすべての人を愛し、地上のすべての人、すべての町、すべての国に慈悲深くありたいと願っておられます。
伝道活動が大成功を収めた後、ヨナは再び深い憂鬱に陥りました。彼は神に怒りを覚えたのです(4:1)。ヨナは怒りっぽい性格でしたが、神は「恵みと慈悲に満ち、怒りにくく、愛に満ち、あなたの罰の計画を赦しの計画に変える」(2節、MSG)方です。
ヨナがなぜ最初に逃げ出したのか、今、分かります。ヨナは彼らが悔い改めたことに腹を立てたのです。ニネベの人々は残酷な抑圧者でした。魔術、拷問、貪欲、売春にふけっていました。しかし、彼らは悔い改め、神は彼らを赦しました。それでも、今日でも、本当に邪悪な人が悔い改め、神が彼らを赦すのを、つらいと感じる人がいます。
神はヨナに視覚的な教材を与えました。 神は日陰を作るために植物を用意しました。ヨナはそれを見て喜びました。しかし神はそれを滅ぼされました(7節)。しかし神は、すべての被造物に対するご自身の深い愛を示されました(ヨナの狭量で利己的な関心とは対照的です。10-11節)。
神の驚くべき特質の一つは、憐れみです。憐れみとは、それに値しない人々にも親切で善良な心を示すことです。神はイエス・キリストを通して、あなたと私に憐れみを注いでくださいました。そして、その憐れみは決して尽きることはありません。
主よ、あなたの大きな愛に感謝します。私が失敗した時でさえ、もう一度チャンスを与えてくださったことに感謝します。あなたの愛の良い知らせを他の人々に伝え、彼らもあなたの愛に立ち返ることができるように、私を助けてください。
God’s love extends to all his creation (Chapter 4)
God loves everyone and wants to be merciful to every person, city and nation on earth.
After all the success of his evangelistic campaign, Jonah fell into another deep depression. He was angry with God (4:1). Jonah was quick to anger, unlike God who is ‘sheer grace and mercy, not easily angered, rich in love, and ready at the drop of a hat to turn your plans of punishment into a program of forgiveness!’ (v.2, MSG).
We see now why Jonah ran away in the first place. He was angry that they had repented. The Ninevites were cruel oppressors. They were into witchcraft, torture, greed and prostitution. Yet, they repented and God forgave them. Still, today, some find it hard when really evil people repent and God forgives them.
God sent Jonah a visual aid. He provided a plant to give him shade. He was thrilled with it. Then God destroyed it (v.7). But God pointed out his great love for all his creation (unlike Jonah’s concerns, which are rather narrow and selfish, vv.10–11).
One of God’s amazing characteristics is mercy. Mercy means being kind and good to people who do not deserve it. God has extended his mercy to you and me through Jesus Christ and his mercy never runs out.
Lord, thank you for your great love. Thank you that even when I have messed up, you give me another chance. Help me to bring the good news of your love to others so that they too may turn back to your love.
ピッパの補足
ヨナ書 1:1–4:11
ヨナ書を読むと、何千人もの命を救うことよりも、見栄えを気にしていたことがわかります。重要なのは、外見ではなく、何をするかです。
Pippa Adds
Jonah 1:1–4:11
In Jonah, we see that Jonah worried much more about looking good than saving the lives of thousands of people. It matters what we do, not what we look like.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます