
プライドの危険性
The Dangers of Pride
弁護士として働いていた頃、とても簡単な訴訟で、きっと勝てると思っていたのを覚えています。あまりにも自信過剰だったので、祈ったり、主に委ねたりすることさえ無駄だと決めつけていました。私が発言するために立ち上がると、裁判官は私に、ここ数日で法律を変えた訴訟を知っているかと尋ねました。私は知りませんでした。結果は、非常に屈辱的な敗北でした。今日の箴言の箇所(箴言 16:18)が警告しているように、「高慢は倒れる前に来る」のです。屈辱のあまり、私は神に助けを叫び求めました。最近の訴訟を読み、判決は誤りであり、控訴すれば覆るだろうという意見を述べました。ありがたいことに、判決は覆りました。私たちは再び法廷に戻り、勝訴することができました。弁護士は私のミスを責めるどころか、私が書いた意見に感銘を受け、さらに多くの訴訟を私に送ってくれました。こうして、この訴訟は二重の教訓となりました。 プライドの危険性だけでなく、神の並外れた恵み、そして「神を信頼すれば物事はうまくいく」(箴言16章20節、MSG)についても教えています。私は、立ち上がって話す時はいつでも、プライドと自己依存の危険性について学んだ教訓を忘れないようにしています。二度と同じ過ちを犯すことはないと言いたいところですが、これは何度も学び直さなければならなかった教訓です。英語では、「pride(プライド)」という言葉には良い意味を持つこともあります。例えば、自分の子供を誇りに思うことや、自分の仕事に誇りを持つことは悪いことだとは言いません。しかし、聖書がプライドについて語る場合、それはこれとは違った意味を持ち、非常に否定的な意味合いを持っています。それは、自分の価値や重要性を過度に高く評価することであり、傲慢で高圧的な振る舞いを示唆しています。「私は神を必要としない」と言うのは、まさにこの独立心です。したがって、おそらくそれはすべての罪の根源にあると言えるでしょう。私たちはプライドの誘惑と危険性にどのように対処すべきでしょうか。
Back when I was working as a lawyer, I remember a very straightforward case that I thought I was bound to win. I was so confident I decided that it was not worth even bothering to pray about it or commit it to the Lord. When I stood up to speak, the judge asked me whether I was aware of a case that had changed the law in the last few days. I was not. The result was a very humiliating defeat. As the passage in Proverbs today warns (Proverbs 16:18), pride had come before a fall. In my humiliation, I cried out to God for help. I read the recent case. Then, I wrote an opinion saying I thought the decision was wrong and would be reversed on appeal. Thankfully, it was. We were able to go back to court and win the case. The solicitor, rather than judging me for my mistake, was kind enough to be impressed by the opinion I had written and sent me many more cases. So it became a double lesson; not just about the dangers of pride but also about the extraordinary grace of God and how ‘things work out when you trust in God’ (Proverbs 16:20, MSG). I try not to forget the lesson I learnt about the dangers of pride and self-reliance whenever I stand up to speak. I would like to say that I have never made the same mistake again but it is a lesson that I have had to re-learn several times. In English, the word ‘pride’ can have a good sense. For example, we would not say it is wrong for a person to be proud of their children, or to take pride in their work. However, when the Bible talks about pride it means something different from this and has very negative connotations. It means to have an excessively high opinion of one’s own worth or importance; it suggests arrogant or overbearing conduct. It is the independent spirit that says, ‘I have no need of God.’ Arguably, therefore, it is at the root of all sin. How should we respond to the temptation and dangers of pride
箴言 16:18-27 ESV
[18] 高ぶりは滅びに先立ち、高慢な心は倒れに先立つ。[19] 貧しい人に対して謙遜な心でいるのは、高慢な者と共に分捕り物を分けるよりもよい。[20] 御言葉に心を留める者は善を見出す。主に拠り頼む者は幸いである。[21] 心の賢い者は悟りのある者と呼ばれ、甘い言葉は説得力を増す。[22] 賢明な人は分別を持つ者にとって命の泉である。愚かな者の教訓は愚かである。[23] 賢い人の心はその言葉を賢明にし、その唇に説得力を加える。[24] 優しい言葉は蜂の巣のようだ。魂に甘く、体に健康を与える。[25] 人には正しいと思える道がある。しかし、その終わりは死に至る道である。[26] 働く者の食欲は彼にとって働き、その口は彼を励ます。 [27] 愚かな者は悪事を企み、その言葉は焼ける火のようだ。
https://bible.com/bible/59/pro.16.18-27.ESV
Proverbs 16:18-27 ESV
[18] Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. [19] It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud. [20] Whoever gives thought to the word will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord. [21] The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness. [22] Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. [23] The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips. [24] Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. [25] There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death. [26] A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on. [27] A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
謙遜さを培いましょう
神は、あなたが傲慢とプライドではなく、謙遜と優しさのうちに歩むことを学ぶことを望んでおられます。プライドは転落の前に来ます。「まず高慢、それから挫折。自尊心が大きければ大きいほど、転落は激しい」(18節、MSG)。
私たちは「貧しい人々の中で謙遜に暮らすことは、金持ちや有名人の中で豪遊するよりも良い」(19節、MSG)という言葉を心に留めています。
神の国を前進させる最善の方法を知っていると思う時、力のなさは非常に苛立たしいものです。しかし、イエスは人間的な観点から言えば、ほとんど力を持っていませんでした。イエスは「心の謙遜さ、虐げられた人々の中におられた」(19節)方でした。
プライドの反対である「心の謙遜さ」は、次のことをもたらします。
1. 繁栄
謙遜とは、学ぶ意欲のことです。「教えに聞き従う人は栄える」(20節前半)。
2. 幸福
神への謙虚な信頼:「主に寄りかかり、主に信頼し、主に信頼する人は幸いであり、祝福され、幸いである」(20節後半、AMP訳)。
3. 癒し
高慢な者の傲慢な言葉(「悪人は悪事を企み、その言葉は焼ける火のようだ」27節)とは対照的に、謙虚な者は心地よい言葉を用います(「心地よい言葉は教えを説く」21節後半)。「心地よい言葉は蜂の巣のようで、魂には甘く、骨には癒しを与える」(24節)。
主よ、常にあなたに頼り、あなたに信頼することができるよう、私を助けてください。
Cultivate humility
God wants you to learn to walk in humility and kindness, not arrogance and pride. Pride comes before a fall: ‘First pride, then the crash – the bigger the ego, the harder the fall’ (v.18, MSG).
We are reminded that ‘It’s better to live humbly among the poor than to live it up among the rich and famous’ (v.19, MSG).
A lack of power is very frustrating at times when we think we know how best to advance the kingdom of God. However, Jesus had very little power from a human point of view. He was ‘lowly in spirit and among the oppressed’ (v.19).
‘Lowliness of spirit’, the opposite of pride, brings:
1. Prosperity
Humility means a willingness to learn: ‘Those who give heed to instruction prosper’ (v.20a).
2. Happiness
The humble trust in God: ‘Whoever leans on, trusts in, and is confident in the LORD – happy, blessed, and fortunate is he’ (v.20b, AMP).
3. Healing
As opposed to the arrogant words of the proud (‘scoundrels plot evil, and their speech is like a scorching fire’, v.27), the humble use pleasant words (‘pleasant words promote instruction’, v.21b). ‘Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones’ (v.24).
Lord, help me always to stay dependent on you, to trust in you.
使徒行伝 25:23-27 ESV
[23] 翌日、アグリッパとベルニケは盛大な出陣でやって来て、千人隊長や町の有力者たちと共に謁見の間に入った。 それから、フェストゥスの命により、パウロが連れて来られました。[24] フェストゥスは言いました。「アグリッパ王様、そしてここにいらっしゃる皆様、ご存じのとおり、この男は、全ユダヤ人がエルサレムでもここでも、もうこれ以上生き長らえさせるべきではないと叫んで私に嘆願してきた男です。[25] しかし、私は、彼が死に値するようなことは何もしていないことを知りました。彼自身が皇帝に訴えたので、思い切って彼を遣わすことに決めました。[26] しかし、彼について、わが主君に書き送るべき確かなことは何もありません。ですから、彼を皆様の前に、特にアグリッパ王様の前に連れてきました。尋問した後、何か書き送る材料が見つかるようにするためです。[27] 囚人を送るにあたり、彼に対する罪状を明らかにしないというのは、私には不合理に思えます。」
Acts 25:23-27 ESV
[23] So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then, at the command of Festus, Paul was brought in. [24] And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer. [25] But I found that he had done nothing deserving death. And as he himself appealed to the emperor, I decided to go ahead and send him. [26] But I have nothing definite to write to my lord about him. Therefore I have brought him before you all, and especially before you, King Agrippa, so that, after we have examined him, I may have something to write. [27] For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him.”
https://bible.com/bible/59/act.25.23-27.ESV
使徒行伝 26:1-23 ESV
[1] そこでアグリッパはパウロに言った。「あなたは自分の弁明を許される。」そこでパウロは手を伸ばして弁明した。[2] 「アグリッパ王よ、今日、ユダヤ人のあらゆる非難に対して、あなたの前に立つことができて幸運だと思います。[3] 特にあなたはユダヤ人のあらゆる慣習や論争に精通しておられるからです。ですから、どうか辛抱強く私の話を聞いてください。[4] 若い頃から、同胞の中で、またエルサレムで過ごした私の生き方は、すべてのユダヤ人に知られています。[5] 彼らは、もし証言する気があれば、私が私たちの宗教の最も厳格な派に従ってパリサイ人として生きてきたことを、ずっと以前から知っています。[6] そして今、私は、神が私たちの先祖に立てられた約束に希望を置いているがゆえに、ここで裁判にかけられています。[7] 私たちの十二部族は、夜も昼も熱心に礼拝を捧げながら、その約束に到達したいと願っているのです。 王よ、この希望のために、わたしはユダヤ人たちから告発されているのです。[8] 神が死者をよみがえらせるということを、なぜあなたがたのうちのだれかが信じないのですか。[9] 「わたしはナザレ人イエスの名に反対するために、多くのことをしなければならないと確信していました。[10] そしてエルサレムでそうしました。祭司長たちから権限を与えて、多くの聖徒たちを獄に閉じ込めただけでなく、彼らが死刑に処せられる時には、彼らに反対票を投じました。[11] そして、あらゆる会堂で彼らをたびたび罰し、神を冒涜させようとし、彼らに対して激しい怒りを燃やして、外国の町々にまで迫害しました。[12] このことに関して、わたしは祭司長たちの権限と委任を受けてダマスコへ旅立ちました。[13] 王よ、正午、わたしは途中で、太陽よりも明るい天からの光を見ました。それはわたしとわたしと共に旅をした人々の周りを照らしました。 [14] 私たちがみな地に倒れたとき、私はヘブル語で「サウロ、サウロ、なぜ私を迫害するのか。あなたには突き棒に逆らって蹴る力がない」と言う声を聞いた。[15] そこで私は、「主よ、あなたはどなたですか」と尋ねると、主は言われた、「私はあなたが迫害しているイエスである。 [16] しかし、立ち上がって自分の足で立ちなさい。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしを見た事と、わたしがあなたに現れる事について、あなたをしもべとし、証人とするためである。[17] わたしはあなたをあなたの民と異邦人から救い出す。[18] わたしはあなたを彼らのところに遣わす。それは彼らの目を開き、暗闇から光へ、サタンの力から神へ立ち返らせ、わたしを信じる信仰によって聖なる者とされた人々の中に、罪の赦しと、場所とを得るためである。[19] ですから、アグリッパ王よ、わたしは天からの幻に従わず、[20] まずダマスコの人々に、それからエルサレム、ユダヤ全土、そして異邦人にも、悔い改めて神に立ち返り、悔い改めにふさわしい行いをするようにと告げたのです。[21] そのために、ユダヤ人たちは神殿でわたしを捕らえ、殺そうとしました。[22] 今日までわたしは 神の助けがあったので、私はここに立って、小さい者にも大きな者にも証しをし、預言者たちとモーセが予言したことだけを語っています。[23] キリストは苦しみを受け、死人の中から最初に復活することにより、私たちの民と異邦人の両方に光を宣べ伝えるのです。」
Acts 26:1-23 ESV
[1] So Agrippa said to Paul, “You have permission to speak for yourself.” Then Paul stretched out his hand and made his defense: [2] “I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am going to make my defense today against all the accusations of the Jews, [3] especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently. [4] “My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews. [5] They have known for a long time, if they are willing to testify, that according to the strictest party of our religion I have lived as a Pharisee. [6] And now I stand here on trial because of my hope in the promise made by God to our fathers, [7] to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king! [8] Why is it thought incredible by any of you that God raises the dead? [9] “I myself was convinced that I ought to do many things in opposing the name of Jesus of Nazareth. [10] And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them. [11] And I punished them often in all the synagogues and tried to make them blaspheme, and in raging fury against them I persecuted them even to foreign cities. [12] “In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests. [13] At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me. [14] And when we had all fallen to the ground, I heard a voice saying to me in the Hebrew language, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me? It is hard for you to kick against the goads.’ [15] And I said, ‘Who are you, Lord?’ And the Lord said, ‘I am Jesus whom you are persecuting. [16] But rise and stand upon your feet, for I have appeared to you for this purpose, to appoint you as a servant and witness to the things in which you have seen me and to those in which I will appear to you, [17] delivering you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you [18] to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’ [19] “Therefore, O King Agrippa, I was not disobedient to the heavenly vision, [20] but declared first to those in Damascus, then in Jerusalem and throughout all the region of Judea, and also to the Gentiles, that they should repent and turn to God, performing deeds in keeping with their repentance. [21] For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me. [22] To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass: [23] that the Christ must suffer and that, by being the first to rise from the dead, he would proclaim light both to our people and to the Gentiles.”
仕え、証しする
イエスについて証しする機会が与えられたら、どうすべきでしょうか?どのように自分の物語を語るべきでしょうか?この聖句には、どうすべきかを示す素晴らしい例が示されています。
パウロは裁判で、イエスが自分に仕えるよう命じたことを法廷に告げます。「私はあなたに現れ、仕える者、また証人となるように任命したのです」(26:16)。イエスが「仕えられるためではなく、仕えるために」(マルコ10:45)来られたように、私たちは皆、仕える者、証人となるよう召されています。証人は謙虚に、自分自身を超えた存在を指し示します。パウロも謙虚にイエスを指し示します。ここで、パウロがこの召しをどのように果たしたかが分かります。
獄中で裁判にかけられたパウロは、アグリッパとベルニケの前に連れて行かれ、自らの誇りと「大いなる威厳」と向き合わなければなりません(使徒言行録25:23)。それはきっと、どれほど恐ろしい経験だったことでしょう。
パウロは再び、簡潔に、そして謙虚に証言します。 彼はアグリッパ王に対して礼儀正しく敬意を払っています(26:2-3)。慣習や社交上の礼儀にも従い、聴衆にとって意味のある部分を巧みに選び抜いています。
パウロは証言の冒頭で、「あなた」ではなく「私」というメッセージを用いています。「あなた」というメッセージは傲慢で上から目線に聞こえることもありますが、「私」というメッセージは時に効果的であり、より威圧感がなく、優しく主張を伝える方法でもあります。
彼はかつては彼らと全く同じだったと述べています。「私もナザレ人イエスの名に反対するためには、できる限りのことをすべきだと確信していました。そして、エルサレムでまさにそのようにしました。…多くの聖徒たちを牢に入れ、彼らが死刑に処せられる時には、反対票を投じました」(9-10節)。
ここに暗示されているメッセージは、「私もあなたと同じでした」ということです。 わたしは高慢と権力と虚栄心に満ちていました。あなた方が今しているのと同じことを、わたしもしていました。あなた方が今わたしを迫害しているように、わたしもクリスチャンを迫害していました。』
それからパウロは、イエスが彼に現れ、クリスチャンを迫害することで、実はイエスを迫害していたことを指摘されたことを語ります。『わたしは、あなたが迫害しているイエスである。』(15節)
イエスはパウロに言われました。『わたしはあなたを彼らのところに遣わす。彼らの目を開いて、暗闇から光へ、サタンの力から神へと立ち返らせるためである。こうして彼らは罪の赦しを受け、わたしを信じる信仰によって聖なる者とされた人々の中に居場所を得るためである。』(17-18節)この力強い「わたし」という証言を通して、パウロは実際に彼らに、彼らが暗闇の中におり、サタンの力の下にあり、罪の赦しを必要としていることを伝えているのです。
パウロは彼らの必要を指摘するだけでなく、赦しへの道も示しています。「私は、悔い改めて神に立ち返り、その悔い改めを行いによって証明するようにと説教しました」(20節)。つまり、彼はこれらの高慢で権力のある人々に、「あなたたちは悔い改めて神に立ち返る必要があります」と言っているのです。
彼はさらにこう言います。「私は今日まで神の助けを得てきました。ですから、ここに立って、小さい者にも大きい者にも同じように証しをしています」(22節)。パウロは権力者にも弱い者にも、すべての人に喜んで語りかけました。
パウロのメッセージは常に、ダマスコへの道で彼に現れたイエスを中心に据えられていました。彼は「キリストは必ず苦しみを受け、…死者の中から復活しなければならない」(23節、AMP訳)と証ししています。
主よ、あらゆる機会を捉えてイエスについて人々に伝え、謙虚に仕えるイエスの模範に倣うことができるよう、私を助けてください。
Serve and witness
What should you do if you get the opportunity to testify about Jesus? How should you go about telling your story? We see in this passage a great example of what to do.
Paul, on trial, tells the court that Jesus gave him a commission to serve: ‘I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness’ (26:16). As Jesus came ‘not to be served, but to serve’ (Mark 10:45), all of us are called to be servants and witnesses. A witness humbly points beyond him or herself. Paul humbly points to Jesus. Here we see how he fulfils this calling.
Paul, in prison and on trial, comes face to face with pride and ‘great pomp’ as he is brought before Agrippa and Bernice (Acts 25:23). It must have been a very daunting experience.
Paul, once again, simply and humbly gives his testimony. He is polite and respectful to King Agrippa (26:2–3). He conforms to custom and social graces. He skilfully selects the parts of his story that are relevant to his audience.
In the first part of his testimony Paul uses ‘I’ messages as opposed to ‘you’ messages. Whereas ‘you’ messages can seem arrogant and patronising, ‘I’ messages are sometimes more effective, as well as being a more unthreatening and gracious way to make a point.
He says he used to be just like them: ‘I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth. And that is just what I did in Jerusalem… I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them’ (vv.9–10).
The implicit message is, ‘I was just like you. I was full of pride, power and pomp. I did what you are now doing. I persecuted Christians just as you are now persecuting me.’
He then tells how Jesus appeared to him and pointed out that in persecuting Christians, he was actually persecuting Jesus. ‘I am Jesus, whom you are persecuting’ (v.15).
Jesus told him, ‘I am sending you to them to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me’ (vv.17–18). Through this powerful ‘I’ message of his testimony, Paul is actually saying to them that they are in darkness and under the power of Satan, in need of forgiveness for their sins.
Not only does he point out their needs, he also points out the way to forgiveness: ‘I preached that they should repent and turn to God and prove their repentance by their deeds’ (v.20). In effect, he is saying to these proud and powerful people, ‘You need to repent and turn to God.’
He goes on, ‘I have had God’s help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike’ (v.22). Paul was willing to speak to everyone, to the powerful and to the weak.
Paul’s message was always centred on Jesus, who had appeared to him on the road to Damascus. He testifies that, ‘the Christ must suffer and... rise from the dead’ (v.23, AMP).
Lord, help me to take every opportunity to tell people about Jesus and to follow his example of humble service.
2 Kings 14:23–15:38
列王記下 14:23 新共同訳
[23] ユダの王、ヨアシュの子アマツヤの治世第十五年に、イスラエルの王、ヨアシュの子ヤロブアムがサマリアで王となり、四十一年間王位にあった。
プライドに抵抗する
例えば、誰かを雇っている場合、親である場合、あるいはボランティアとして何らかのリーダーシップを発揮する立場にある場合、あなたは権力のある立場にあります。
権力のある立場にある人にとって、プライドは特に誘惑となります。その権力が地位、成功、名声、富から来るものであろうと関係ありません。
イスラエルとユダの王たちの歴史は、権力を得てもプライドの誘惑に抵抗することが非常に難しいことを示しています。この時代、ユダの王たちはイスラエルの王たちよりもむしろ優れた行いをしていました。イスラエルの王たちは次々と主の目に悪と映る行いをしました(14:24; 15:18,24,28)。一方、ユダでは、アザリヤとその息子ヨタムは共に「主の目にかなうことを行い」(15:3,34)ました。
アザリヤはウジヤとしても知られています(32節)。 旧約聖書の他の箇所(例えば、アモス書 1:1、イザヤ書 6:1以降、歴代誌下 26:16–23)から、ウジヤについてさらに詳しく知ることができます。
ここでは、彼が「主の目にかなうことを行ったにもかかわらず…高き所は…取り除かれず…主は王をらい病で苦しめ、死ぬ日まで苦しめられた」(列王記下 15:3–5)と記されています。なぜ彼の人生はこのような惨憺たる結末を迎えたのでしょうか。
歴代誌はその答えをこう述べています。「彼の名声は遠くまで広まり、多くの助けを得て権力を握った。しかし、ウジヤが権力を握った後、彼の高慢さが彼の没落を招いた。彼は彼の神、主に不忠実であったからである」(歴代誌下 26:15–16)。
これは、神が私たちに成功を与えてくださったとしても、常に高慢になる誘惑があることを警告しています。
主よ、聖書にあるすべての警告と励ましに感謝します。これらの警告に常に注意を払うことができるよう助けてください。主よ、私はあなたに完全に頼っています。全能でありながら、ご自身を低くし、無にして、しもべの身分を取られたイエスに常に目を留めることができるよう助けてください(ピリピ2:6-8)。
Resist pride
If, for example, you have anyone working for you, or if you are a parent, or if you are in any position of leading as a volunteer, you are in a position of power.
Pride is a particular temptation for anyone in a position of power – whether that power comes from status, success, fame or wealth.
The history of the kings of Israel and Judah demonstrates that it is extremely difficult to become powerful and resist the temptation of pride. During this period, the kings of Judah are doing rather better than the kings of Israel. King after king in Israel did evil in the eyes of the Lord (14:24; 15:18,24,28), while in Judah, Azariah and his son Jotham both ‘did what was right in the eyes of the LORD’ (15:3,34).
Azariah is also known as Uzziah (v.32). We know something more about him from other parts of the Old Testament (for example, Amos 1:1, Isaiah 6:1f. and 2 Chronicles 26:16–23).
Here we read that although he ‘did what was right in the eyes of the LORD… the high places… were not removed… The LORD afflicted the king with leprosy until the day he died’ (2 Kings 15:3–5). Why did his life end in such a mess?
The book of Chronicles gives the answer: ‘His fame spread far and wide, for he was greatly helped until he became powerful. But after Uzziah became powerful, his pride led to his downfall. He was unfaithful to the LORD his God’ (2 Chronicles 26:15–16).
This warns us that if God has blessed us with success there is always a temptation to become proud.
Lord, thank you for all the warnings in the Bible, as well as the encouragements. Help me always to take heed of these warnings. Lord, I am utterly dependent on you. Help me to keep my eyes always fixed on Jesus who was all-powerful and yet humbled himself, made himself nothing and took the nature of a servant (Philippians 2:6–8).
ピッパの補足
箴言 16:18
ある時、小さな駐車スペースに一発で車を停めて、かなり満足しました。一緒に車に乗っていた母に、家族の中で一番駐車が上手で、女性は駐車できないと言われるのが嫌だって言いました。その日、誰かが「ちょっと急いで何か取りに行ってくれないか」と頼んできました。そこで友人と車に飛び乗り、同じ場所に戻りました。そして、その駐車スペースに車を停めようとしたのですが、本当に停められるのでしょうか? 5回も停め直さなければならず、友人は代わりに駐車してくれると言ってくれました。これは当然の報いです。慢心は転落に繋がるのです!
Pippa Adds
Proverbs 16:18
I once managed to get into a small parking space in one manoeuvre and was rather pleased with myself. I told my mother, who was in the car with me, that I was the best at parking in our family and resented remarks about women not being able to park. Later that day, someone asked me if I'd go and pick something up in a bit of a hurry. So I jumped into the car with a friend and we returned to the same spot. And I tried to get into that spot. But could I? It took me five times to get into that spot and my friend was even offering to park for me! It serves me right. Pride comes before a fall!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます