
ヘブル人への手紙 13:12-13 ESV
[12] イエスも、ご自分の血によって民を聖別するために、門の外で苦しみを受けられました。[13] ですから、私たちは宿営の外にいてイエスのもとに行き、イエスが受けられたはずかしめを負おうではありませんか。
https://bible.com/bible/59/heb.13.12-13.ESV
Hebrews 13:12-13 ESV
[12] So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood. [13] Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
https://bible.com/bible/59/heb.13.12-13.ESV
ヨハネ第一 3:16 ESV
[16] キリストが私たちのために命を捨ててくださったことにより、私たちは愛を知りました。私たちも兄弟のために命を捨てるべきです。
https://bible.com/bible/59/1jn.3.16.ESV
1 John 3:16 ESV
[16] By this we know love, that he laid down his life for us, and we ought to lay down our lives for the brothers.
https://bible.com/bible/59/1jn.3.16.ESV
4日目: 十字架の道
Day 4: The Way of the Cross
イースターの物語は、2幕の劇のようなものです。第1幕はイエスが十字架上で亡くなる場面、第2幕はイエスが死からよみがえる場面です。私たちはイースターを同じように祝います。通常、イースターといえばイースターサンデーを思い浮かべます。その日は教会へ行き、家族と集まり、卵探しをするかもしれません。それが第2幕のすべてです。
The Easter Story is like a play in two acts. Act One is when Jesus dies on the cross, and Act Two is when Jesus rises from the dead. We celebrate Easter in a similar way. Typically, when we think of Easter, we think of Easter Sunday. That's when we go to church, gather with family, and maybe do an egg hunt. That's all about Act Two.
しかし、イースターの物語の第一幕には、聖金曜日という特別な日もあります。聖金曜日は、イエスが世界を回復するために払った代償を思い出す日です。その代償には、裏切り、不当な逮捕、不当な有罪判決、暴行、公衆の面前での屈辱、そして最終的には死などが含まれます。
But Act One of the Easter story also gets its own day - Good Friday. Good Friday is when we remember what it cost for Jesus to restore our world. The cost included things like betrayal, false arrest, wrongful conviction, assault, public humiliation, and finally death.
ヘブル人への手紙の著者は、イエスが私たちの罪に対する完璧な犠牲であったのは、イエスがご自身が完璧であったからだけではなく、人間が経験し得る最大の苦しみを味わったからでもあると私たちに思い起こさせています。私たちを救ったのは冷たく遠い神ではなく、私たち自身の破滅、恐れ、恥辱の経験の中に入り込むことを選んだ神なのです。
The author of Hebrews reminds us that Jesus was the perfect sacrifice for our sins not only because he himself was perfect but also because he suffered to the fullest extent that any human could. It is not some cold, distant deity who saved us but a God who chose to enter our own experiences of brokenness, fear, and shame.
あなたが誰であっても、あなたの状況を理解したり、あなたの痛みを感じたりすることなくアドバイスをくれる人に傷ついたことがあるでしょう。イエスはそのような人ではありません。あなたがどんなことを経験していても、イースターの物語はイエスがあなたと一緒にそれを乗り越える用意があることを約束しています。
No matter who you are, you probably have felt the sting of someone giving you advice without taking the time to understand your situation or feel your pain. Jesus is not that person. Whatever you're going through, the Easter story promises that Jesus is ready to go through it with you.
同様に、イースターの物語は、私たちが他人をどう愛すべきかという指針も与えてくれます。他人の傷、恐れ、恥に向き合うとき、私たちができる最も愛情深いことは、彼らの痛みを感じ、一緒に彼らの経験を歩むことです。謙虚さと共感は常に回復への第一歩です。
In the same way, the Easter story also gives us a guiding principle for how we should love others. When approaching someone else's brokenness, fear, or shame, the most loving thing we can do for them is feel their pain and walk through their experience with them. Humility and empathy are always the first steps to restoration.
イエスが私たちと同じように苦しみを体験したことは、あなたにとってどのような意味がありますか。イエスがあなた自身の体験とどのように重なるかについて、少し時間をかけて考えてみましょう。
次の 1 週間、アドバイスをせずに人の話を聞くように自分自身に挑戦してみましょう (相手が直接アドバイスを求めない限り)。相手を真剣に受け止め、相手の視点を理解することに集中してください。そして、それが人間関係にどのような影響を与えるかを考えてみましょう。
What does it mean to you that Jesus has personal experience suffering in the same ways we do? Spend some time thinking about how Jesus might identify with your own experiences.
For the next week, challenge yourself to listen to people without giving advice (unless they ask for it directly). Simply focus on taking them seriously and understanding their point of view. Then, consider what effect that might have on your relationships.
Easter: Grace That Changes Everything: Day 4 • Devotional
http://bible.com/r/EmC
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます