英語のオモシロイ & 役に立つ表現

日々の生活のなかで出会った英語の面白い、そして役に立つ表現を書き留めます。

米政府、シリア政府軍へのミサイル攻撃の可能性を検討か?(続き)

2013-08-26 10:30:21 | シリア情勢

 こんにちは

雨が降って、急に涼しくなりました。

今回は、前回ご紹介した、CBSテレビのシリア関連ニュースの
続きを見てみたいと思います。

ニュースの内容:

The attack on the Damascus suburbs, which left hundreds

dead this week, is looking more and more like a poison gas

was used.

The United States warned Syria months ago that using

chemical weapons could provoke a U.S. response.

 

ダマスカス郊外での(政府軍の)攻撃は、今週、何百人もの犠牲者

(死亡者)を出しましたが、毒ガスが使用された可能性が非常に

高くなっています。米国はもし、シリア政府軍が化学兵器を使用すれば、

米国は何らかの対応をするだろう、と何か月も前にシリアに警告しています。

 

U.S. detected activity at Syria chemical weapons sites before attack.
Hundreds dead in Syria after alleged chemical weapons attack.
Syria opposition group claims 1,300 killed in chemical attack in Damascus suburbs.

米国は、攻撃が行われる前に、シリアの化学兵器庫での活動が
あったことを検知しています。

化学兵器によると見られる攻撃の後、シリアでは何百人もの犠牲者が
亡くなっています。

President Obama's national security adviser, Susan Rice, sent out a Tweet on Friday, calling what happened "an apparent CW (chemical weapons) attack." And the commander of U.S. forces in the Mediterranean has ordered Navy warships to move closer to Syria to be ready for a possible cruise missile strike.

オバマ大統領の国家安全保障問題担当顧問、スーザン・ライス氏は
金曜日に送ったツイートの中で、今回のできごとを、
「CW(chemical weapon)化学兵器による攻撃のようだ)」
と述べています。
米軍の地中海地域担当司令官は、海軍軍艦にシリアに近づいて、
起こり得る巡航ミサイル攻撃の準備をするよう指令しました。

 

   

U.S. warships are moving closer to Syria for a possible cruise missile attack; but such an action has yet to be approved by President Obama

米国の軍艦は起こり得る巡航ミサイル攻撃のためにシリアに
近づいています。しかし、オバマ大統領はまだ、許可を出して
いません。

 

Launching cruise missiles from the sea would not risk any American lives. It would be a punitive strike designed not to topple Syrian dictator Bashir Assad but to convince him he cannot get away with using chemical weapons.

 海上からの巡航ミサイル攻撃は、アメリカ人の人命に危険を及ぼしません。

(もし、攻撃が行われても、)それは、シリアの独裁者、バシャール・アサド政権

を覆すことが目的ではなく、化学兵器の使用が許されないことを納得させる

ための罰を与えることが目的です。

======= 

     用語チェック:

    

    national-security adviser = 国家安全保障問題担当顧問

    commander =司令官

    alleged = ~と言われる、~と見られる、

    possible = 可能性がある、~起こり得る

      yet to be ~ = まだ、~ していない。

 

=============

以上が、今回のCBSのニュースです。

オバマ大統領はどうするのでしょうか?

見守りたいと思います。

 

 

 



コメントを投稿