作文くんのB級英作文講座

大学受験レベルの英作文を誰でもすらすら書ける方法を伝授します。

STAGE1 Minimal Sentenceの生成

2012-03-06 22:38:12 | 暗唱例文

(a) We lost the game, but we played honorably.
  ↑MS1:We lost the game. + MS2:We played honorably.
 (私たちは試合に負けたが,堂々と試合をした。)
(b) I have a Chinese friend who speaks Japanese very well.
  ↑MS1:I have a Chinese friend. + MS2:The friend speaks Japanese very well.  
 (私は日本語を上手に話せる中国人の友達がいる。)
(c) The curtains hung in your room are beautiful.
  ↑MS1:The curtains are beautiful. + MS2:The curtains are hung in your room.
 (あなたの部屋にかかっているカーテンはきれいだ。)

 (a)~(c)はすべて2つのMSから構成されている。(a)では接続詞butを用いて2つのMSを合成している。(b)ではMS2を関係代名詞節に変形して2つのMSを合成している。(c)ではMS2を分詞句に変形して合成している。MSの合成方法は他にもあるし,MSが3つ以上合成された複雑な文もある。しかし,どれも単純なMSを合成したものにすぎないのである。
 英文解釈なら,MSに分解して,そのMS同士のつながりを分析すれば,どんな文でも理解できる。英作文なら,MSを生成して,接続語句を用いてMS同士を合成すれば,どんな文でも作れるのである。

英文解釈の手順: MSに分解 ⇒ MS同士のつながりを分析
英作文の手順: MSを生成 ⇒ 接続語句を用いてMS同士を合成

Minimal Sentenceの生成手順
1.核になる表現を見つける。
2.Frameを確認する。
3.主語を決定する。
4.Frameに基づいてMSを生成する。

  英作文の場合を考えてみよう。まず日本文の中でMSの核になる表現を見つける。核になるのは,動詞や〈be動詞+名詞・形容詞〉。(b)なら「話せる」と「いる」,(c)なら「かかっている」と「きれいだ」がそれに当たる。
 次に,核になる表現が動詞の場合は,Frameを確認する。Frameとは,どのように語句を配列するかという文の枠組みであり,動詞の意味によってFrameが決まっている。ちなみに,英文解釈の場合なら,Frameを分析すれば動詞の意味がわかる。
 日本語の場合は主語を省略されることが多いが,英語では基本的に主語は必要なので,核になる表現に対する主語を決定する。〈主語+述語〉の関係が決まれば,あとはFrameに合うように表現を当てはめるだけでMSを生成することができる。

わかった人はワンクリクックをお願いします。→

「英作文自己添削ソフト 作文くん」を使ってみる



最新の画像もっと見る