(タイトルに特に意味はありません)
マイアミの結果:
Sunday, April 2, 2006 Singles – Final
(1)R Federer (SUI) d (6)I Ljubicic (CRO) 76(5) 76(4) 76(6)
Saturday, April 1, 2006 Doubles – Final
(2)Bjorkman/Mirnyi d (1)B Bryan/M Bryan 64 64
ラファ@蝋人形の試作品だか完成品だか知りませんが、ナンカ違う・・・
mallorcadiario.com
そろそろカニャス関連ニュースが入ってくる頃じゃないかと思います。
出場停止期間が少しでも短くなりますように。
今週はデ杯QFですね。
セブやミルニーのインタビューが出てました: http://www.daviscup.com/
Quiz Sergi Bruguera (BBC) ブルゲラ語る
*Federer is ten times better than Sampras - there is a big difference. Sampras had one of the best serves ever, his returning was ok, and he had a very good forehand. フェデラーはサンプラスよりも10倍優れている。
But Federer has an even better forehand, better backhand, better returning game, and touch and feel. Their volleying is pretty even. But Sampras had the better serve, that was 90 per cent of his game. Federer has everything.
*The new generation has been unbelievable for a long time. We have players like Carlos Moya, Juan Carlos Ferrero, and now Nadal, who have all been at the very top.
Before them we had Alex Corretja and Albert Costa. There are also several others now playing at the top level like David Ferrer and Tommy Robredo, who are top 20 players.
Feliciano Lopez and Fernando Verdasco are also great players. Especially now a lot of kids want to imitate Nadal. I'm sure a lot more talent will come.
“David Ferrer está capacitado para ganar Roland Garros”
「フェレールにはRG優勝の力がある」 サンタナ語る
–¿Cree que algún podría ganar un Roland Garros?
–Él ya está llegando muy lejos en los torneos grandes. Es un jugador que por su forma de jugar, un Roland Garros, a cinco sets y en tierra batida, tendría que estar fantásticamente en el aspecto físico y psicológico. Está capacitado. Ha madurado lo suficiente y porqué no lo va a lograr; lo han hecho otros jugadores como Albert Costa, Moyà y Ferrero.
Ramón Delgado se quedó con el título
メキシコCHでは、モナコに勝ったデルガトが優勝。
Ramon Delgado (PAR) d. (q)Alejandro Falla (COL) 3-6 4-6 6-4?
Rafa Nadal y Carlos Moyá anuncian su participación en el III Torneo Islas Baleares (Europa Press)
5月23・24日にマヨルカで開催されるエキジビにモヤ・ナダル・シャラポワ・ミルニー他出場確定、らしい。
Commentary: Secret language of coaching tennis from the stands
Ferrer received a warning for talking to coach Javier Piles at his courtside seat during an injury timeout for opponent Olivier Rochus in their fourth-round match at the Nasdaq-100 Open. But that rare warning only stopped one obvious conversation.
"Coaches talk to their players behind their hands, like this," he(Javier Piles) said, moving his hand in front of his mouth. "They touch their cap, like this. I hope the rules will change soon. It will be good for the show."
"Tennis is an individual sport," Ancic said. "Because of that, you have to find your own answers in a match."
"I'm all for a change," said Brad Gilbert, Andy Roddick's former coach and an analyst for ESPN2. "There's a lot of coaching that goes on now. I'm not sure I want the coach on the court the whole match, but why not let the player talk to the coach between sets? It gives TV people something to talk about, and it adds to the experience for fans and viewers."
最新の画像[もっと見る]
- 初優勝めざして - デ杯 18年前
- 初優勝めざして - デ杯 18年前
- おしらせとアーモンドケーキ 18年前
- アドレナリンでGO! - デ杯 18年前
- 課外活動 18年前
- 上海Day5 - フェデラーとナルバンディアン、SFへ 18年前
- 上海 Day3 18年前
- VIP待遇 18年前
- VIP待遇 18年前
- 女友@上海 18年前
マドリーでは見に行く時間ないから残念!
気付けばスペイン明日からです。
「魔羅斗命!」とかどこに書いておこうかな(笑)
モナコのコメント写真、サイズ直す時間なさそう。
使えない場合はボツなりなんなりして下さい
マイアミ、ロジャー優勝ですか。スゴイな~!
リュビチッチもあと少しなのにね…
ではお先に行ってまいります
お天気に恵まれますように
このラファ像の出来は???
特に口元が違うと思うし、何か
(って書きたかったのに途中で送信してしまった。。。)
ロジャーの強さにはため息出ちゃう。
あんなにテニスが上手いと楽しいだろうなぁ
楽しんで来て下さい~落書きも~
ワタクシもどっかに落書きしてこようかな、砂浜とか皿の上にソースでとか。
ラファ像、似てませんよね。
まだ19歳なんだから肉柔らかいからほほのラインとか丸みがあるし、可愛げが足りないんですよ、可愛げが。
Federer is ten times better than Sampras
おぉ、なんていい言葉だ!ブルゲラさん、見る目有る!れいこさん載せてくれてありがとう。
ロジャーファンだけどあごが落ちました。
肝心なポイントは絶対落とさない。なんてやっちゃ。
ラファ・・・。なんとか原人みたい。
モナコのはあれで何とかしますので大丈夫。メッセージをくれた人がいる、というのが大切なので。
>あんなにテニスが上手いと楽しいだろうなぁ
う~~ん、、、どうなんでしょ。大いに疑問。実は私たちが思うほど楽しくはないかも。(王者の孤独、なんてのもあるかもしれないし。彼のことはよく知らないケド) でも、ま、あれだけ稼げたら大して楽しくなくても文句はないでしょう。
ねりせんさん、せっかくの機会だから、2人でスプレーとかでセンターコートに派手に落書きしちゃいましょうよ~(笑)
やすぞうさん、、、、、やすぞうさんってば~~~(苦笑)
ラファ@蝋人形の記事リンクも一応載せておきます:
Rafa Nadal ya tiene su ‘doble’
(http://www.mallorcadiario.com/index.php?option=com_content&task=view&id=15172&Itemid=33)
なんていいますよね。中途半端な度胸しか持ち合わせてない私は、いまだに可愛げのある男にめぐり合えません(笑)。
ラファ…。
私がラファファンなら、絶対壊しにいくなあ。
ちょっと表現が足らなかったみたいなので…
ロジャーがテニスを手放しに楽しいと感じているとは思っていません。
しかし、自分のイメージ通りにショットを打ててポイントを取れた時に感じる快感を“楽しい”という表現を使いました。
これは、ちょっとでもテニスをプレーしている人ならば感じることがあるのではないかと思います。
それともロジャーのレベルになると仕事と割り切ってそんな瞬間も“当たり前さ”って域にいっているのかもしれないですね。
王者が感じているプレッシャーとか孤独感とかは想像を超えた大きいものでしょうね。
それにしても上手い、上手すぎる!!
私もラファファンならば、あの像を壊しに行きます
何度優勝してもファンの方はうれしいんだろうな~と思いながらも「またか~~~」という気持ちが強く(僻み・妬み・嫉みの3点セット)素直にオメデトウと記事に書けませんでした。
アイリーンさん、了解です。
(いつも表現が足りないのは私・・・)
>イメージ通りにショットを打ててポイントを取れた時に感じる快感
ロジャーだけでなく、どの選手もこの快感があるからテニスやってるんでしょうね。
アイリーンさん、はじめまして。Rogerファンのasukamuraといいます。よろしくお願いします。
>あんなにテニスが上手いと楽しいだろうなあ。
わかります。私はテニスはやりませんが、もし同じプレイヤーだったら嫉妬と羨望を覚えずにはいられないと思います。
ところで、ラファ、例の銅像の除幕式に出てましたね。笑顔だったけど、内心「カンベンしてくれ…」と思っているのかも。