時々、葉っぱを食べようとするCocoさん。
葉っぱを口に入れると、この顔です。
美味しかったのかどうか
よくわかりません。
ネコジャラシの葉っぱが好きなようですが
口に入れても
んべっ、んべっ、んべっ・・・と
吐き出すそぶり。
嫌なら食べなければいいのに。
「食べるな」といくら言っても
食べようとするCocoさんですが
聞くところによると「タベルナ」というのは
イタリア語やスペイン語で
「食堂」とか「居酒屋」などを意味する言葉なのだそうです。
だからいくら「タベルナ」と言っても
「ここは食堂かな」と
勘違いしてしまうのでしょうか。
また
スペイン語で「ダメ」というのは
「頂戴」という意味なのだとも聞きました。
だから、私が「だめだめ」と言っているのを
「頂戴」と請求されていると思って
私に取られないように
慌てて口に入れているのか・・・。
日本語もろくにわかっていないのに
人の言葉を
スペイン語で聞くとは
なんて図々しいわんこなのでしょう。
そんな私の思いをよそに
さっきから
舌を出しているCocoさん。
スペイン語で「ペロ」は
「犬」の意味だとか。
さっきからずっと
ぺろぺろしていたのは
自己紹介だったのですね。
ここで質問。
「サラダバーを、堪能したのは、だ~あれ?」
ランキングに参加しています