#翻訳納期 新着一覧

【マーケティング資料の翻訳】について知っておくべき6つのこと
翻訳の面白さは、文章を書くことと同じように常に変化し、発展していくことです。また、毎日のように新しい形の文章やそれに応じたコンテンツが登場するため、翻訳もそれに対応しなければなりません。...

【ChatGPT】とそれがビジネス翻訳に与える影響
ChatGPTがテクノロジーに関する話題の中心となっていますが、これには理由があります。 Chat...

【Chat GPT-4】言語翻訳とグローバルコミュニケーションのゲームチェンジャー
進化し続ける言語翻訳とコミュニケーションの世界で、Chat GPT-4は文化を超えた、人々のコミュニケーションに革命を起こしています。...

【Chat GPT4とAIを活用した翻訳】の可能性
デジタルコミュニケーションの時代、人工知能(AI)がコミュニケーションのあり方を大きく変...

【ゲーム翻訳の重要性】ゲーム翻訳でもっとも重要なことは?
言葉もわからないままゲームをプレイしていることってありませんか?きっと何度もあると思い...

【コミック・アニメの翻訳】オノマトペの挑戦
オノマトペ(擬音語)とは、その言葉が指す対象や行為に関連する音を模倣した言葉のことです...

【日本】かつては未来の象徴・今は過去から抜け出せずにいる国
日本では、家は車のようなものです。新居の価値は購入すると同時に購入額よりも低くなり、40...

【翻訳の品質に悪影響する要因】トップ5
翻訳の品質を議論するときはいつも、こんな疑問がすぐに頭に浮かびます。「ある言語のものを...

【戦争につながったかもしれない】翻訳ミス
きっかけはよくわかりませんが、数年前から「アングラ」な中華料理屋が突然大流行し始めたの...

【ChatGPT vs Google翻訳】どちらの翻訳が優れているか?
コンテンツライティングやプログラミングからプロダクトデザイン、データ分析まで、ChatGPTは...

新型コロナウイルス感染症(COVID-19)は翻訳と通訳をどう変えたか?
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)は世界を取り返しのつかないほど変えてしまい、翻訳・...