#翻訳価格 新着一覧

ある日突然訪れるその日のために絶対に保存しておきたい翻訳外注の方法
翻訳しなければならない瞬間というのは、ほとんどの場合ある日突然訪れるものです。 日常的に翻訳を行なっている企業では、社内に担当者がいたり専門部署があったり、また翻訳の方法や依頼先について...

翻訳料金の最大要素はボリューム・そのカウント方法を知り外注を攻略
ボリュームとは、翻訳が必要なドキュメント(文書:以降、”原稿”とします)に含まれる文字数や単語数のことを言います。 「翻訳...

100%成果につながる10の翻訳外注方法
・海外から問い合わせが入った・海外の企業と取引することになった・外国語の契約書が送られ...

翻訳のコストダウンと納期短縮を同時に実現する魔法のような方法
翻訳が必要なドキュメント(文書)データすべてをそのまま翻訳会社に丸投げするのは、依頼の...

意外に知らない特許翻訳とそのコストダウン方法を知る
特許とは、発明を保護する制度のことで、その特許を有する会社等がその発明を独占することができます。...

自動翻訳は本当に使えるのか?プロ翻訳者は要らなくなるのか?
AI技術を利用した「自動翻訳(機械翻訳=ニューラルAI機械翻訳)」の技術進歩が目覚ましく、自...

自動翻訳が代替できないプロ翻訳の真骨頂マーケティング翻訳とは?
技術進歩により自動翻訳(機械翻訳)の精度(品質)が向上しつつあるなか、プロ翻訳者による...

絶対に失敗できない契約書の翻訳・そのポイントとコストダウン方法
ビジネスその他さまざまなシーンで必要な契約書。 海外企業と取引をする際は英文契約書を取り交わすことも必要になりますが、契約を交わす際は...

翻訳外注を成功に導くDTPとレイアウト作業をくわしく知る
パンフレットやチラシなどの紙媒体やウェブサイトに関する作業を依頼するとき、「DTP(ディー...

その存在は知っておくべき翻訳支援ツール・使用メリットと注意点
翻訳に関してウェブサイト検索をした際に、翻訳支援ツールという言葉を目にすることがあるか...

医療分野の翻訳を外注するときに知らないと危険なこと
医療分野の翻訳は、需要に対して翻訳者の数が少ないと言われています。これは通常の翻訳案件...