
リスのリッキー、ウサギのウーちゃん、クマのクーちゃんは、日頃の感謝の気持ちを伝えます。
リッキーの「季節のどんぐり&ナッツアソート」「おじいちゃん、夏のナッツは香りが濃いんだよ」クヌギの艶やかな殻、カシの丸みある粒、コナラの小ぶりな実が、美しく並んでいます。クルミやヘーゼルナッツは、軽くローストされて香ばしく、殻を割るとふわっと森の香りがします。
ウーちゃんの「朝露きらめくフレッシュリーフサラダセット」「おばさんは、やわらかい葉っぱが好きだからね」バスケットに、クローバー、タンポポ、野の若葉がふんわりと敷き詰められています。朝露をまとった葉がきらきら輝き、指でふれるとすっと冷たい。「朝5時に摘んだの。一番やさしい時間の味だよ」
クーちゃんの「森の恵み濃厚ハニーブレッド」「おじさん、暑さに負けないパンを焼いたよ」しっとり焼き上げられたパンに、森のミツバチが集めたはちみつがたっぷり練りこまれ、切り口から黄金色のつやがにじみます。鼻をふくらませて香りを伝えます。
今日7月15日は、中元。葉っぱたちもいっしょにお辞儀しているように、森にやさしい香りと「ありがとう」が広がりました。
The Leaves Bow Together Too
Ricky the squirrel, U-chan the rabbit, and Kuu-chan the bear want to say thank you to their loved ones.
Ricky's “Seasonal Acorn & Nut Assortment” “Grandpa, summer nuts smell extra rich!” Shiny acorns from sawtooth oak, Japanese oak, and konara trees are carefully lined up. The walnuts and hazelnuts are lightly roasted, and when you crack the shells… a gentle forest scent floats out.
U-chan's “Morning-Dew Fresh Leaf Salad Set” “Auntie loves soft leaves, you know.” Inside the basket are clovers, dandelions, and young forest leaves, all tucked in gently. The morning dew sparkles on each leaf, and when you touch them—cool and soft. “I picked them at 5 a.m. It's the kindest-tasting time of day.”
Kuu-chan's “Rich Forest Honey Bread” “Uncle, I baked bread to help you beat the summer heat!” Softly baked loaves are filled with honey collected by forest bees. From the sliced edge, golden shine oozes out. Kuu-chan sniffs deeply and lets the sweet aroma spread.
Today is July 15—Chūgen (Summer Gift Day). Just like the leaves gently bow, the forest is filled with soft scents and warm words of “thank you.”
Today's Key Word: crack
Crack (割る / waru): To break something open, like a shell, egg, or nut.
Example: "Ricky cracks the walnut shell with a pop!"
例文: 「リッキーはクルミの殻をパキッと割ります。」