카페인 때문인 걸까
カフェインのせいなのか
너의 폐인이 돼버린 걸까
君の廃人になってしまったのか
너와 마주 앉아 얘길 할 때면
君と向かい合って座り 話をするときは
나의 계절이 변해
僕の季節が変わるよ
얼어붙은 가슴에 봄이 오듯
氷ついた 胸に 春が来るように
어느 순간부터 심장이 뛰어
ある瞬間から 胸がはずむよ
도대체 나 왜 이런 건지
一体 僕はどうしちゃったんだ
같이 마신 커피 때문인 건지
一緒に飲んだコーヒーのせいなのか
그건 아마도
それは多分
카페인 때문인 걸까
カフェインのせいなのか
너의 폐인이 돼버린 걸까
君の廃人になってしまったのか
자꾸만 가슴이 두근대고
しきりに胸がドキドキして
입술이 바짝 또 말라오는 게
唇がカラカラに乾いてくるのは
너 때문인 건지 아니면
君のせいなのか そうでなければ
커피 때문인 건지
コーヒーのせいなのか
너를 만나고 한참이 지나도
君に出会って しばらく経つけれど
나는 진정이 안돼
僕は落ち着かない
겨우 침대 맡에 잠을 청해도
やっと 枕元で眠りを誘っても
내 귓가엔 온통 네 심장소리
僕の耳元には すべて君の心臓の音
도대체 나 왜 이런 건지
一体 僕はどうしてこうなんだろう
누가 나 좀 말려 줄 순 없는지
誰か 僕をやめさせては くれないのか
그건 아마도
それは たぶん
카페인 때문인 걸까
カフェインのせいなのか
너의 폐인이 돼버린 걸까
君の廃人になってしまったのか
자꾸만 가슴이 두근대고
しりきに胸がドキドキして
입술이 바짝 또 말라오는 게
唇が カラカラに乾いてくるのは
너 때문인 건지
君のせいなのか
아니면
そうでなければ
너는 그저 내게 웃긴 얘기만
君は ただ僕に笑える話ばかり
시간 때울 그런 친구로서만
時間をつぶすそんな友達としてだけ
나를 기대하는지 더는 안 바라는지
僕を期待しているのか または 望んでいないのか
그런 너를 보며 왜 난 슬프지
そんな君をみながら どうして僕は悲しいのか
그건 아마도
それは たぶん
마음이 왜 이런 건지
心が どうしてこうなのか
내가 지금 봄을 타는지
僕が今 春にやられてしまっているのか
자꾸만 니 손을 잡고 싶고
しきりに 君の手を握りたくて
니 옆에 바짝 또 앉고 싶은 건
君のそばにピッタリついて座りたいのは
다른 이유가 있어
違う理由があるんだ
왜 너만 그걸 모르는 건지
どうして君だけ それを知らないのか
실은 내가 너를 좋아해서야
ホントは 僕は 君を好きだからなんだ