goo blog サービス終了のお知らせ 

韓国語お勉強メモ

ついつい聴いてしまうKPOPを独学で翻訳中です。翻訳機とgoogle検索で訳してるので間違ってるかもしれません。

INFINITE Man In Love (ナムジャガサランハルテ)

2013年05月03日 | 



관심 없던 사랑 노랠 흥얼거리고
興味なかった愛の歌を口ずさんで

세상 멜로 드라마는 모두 내 얘기 같고
世間のメロドラマは全部僕の話みたい

전에 없던 멋을 내며 외모에 신경 쓰고
以前と違っておしゃれして見た目を気にして

커피의 쓴 맛을 알아가
コーヒーの苦い味を知ってくんだ

시간은 참 빠르게 가 마음만 조급해져 가고
時間はホントに早くすぎて気持ちばかりが焦るよ

내 곁에 너를 상상해 혼자만의 영활 찍어
僕の横に君を想像して一人だけの映画を撮るんだ

남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
男が愛するとき 必ずいつも

곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아
隣にいていつもしてあげたいことがホントにたくさんあるんだ 


사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
愛におぼれたときは僕の人生のすべてを捧げて

단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
たったひとつ君の心だけほしいよ 愛におぼれたときは

남자가 사랑할 때엔 남자가 사랑할 때엔
男が愛するときは 男が愛するときは

점점 붉어지는 볼에 천천히 떨어지는 내 고개
だんだん赤らんでいく頬 ゆっくりさがっていく僕の頭

너만을 바라본 채 I`m On My Way
君だけ見たままで

미친 듯 달려온 내 고백 

狂ったように走り抜けてきた僕の告白

남자가 사랑할 땐 하나를 위해 열을 잃어도
男が愛するとき ひとつのために10を失っても

후회로 끝나지 않게
後悔しないように

오늘이 끝인것처럼줘 All I Have
今日が最後のように捧げるんだ

철없는 어린애처럼 괜시리 웃음이 나고
分別ない子供のようにいたずらに笑う

남들과 다른 나라고 스스로 컨트롤을 하지
他の人とは違うんだと自分でコントロールする

남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
男が愛するとき 必ずいつも

곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아 

横にいて いつもしてあげたいことがホントに多いんだ

사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
愛におぼれたとき 僕の人生のすべてを捧げて

단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
たったひとつ君の心だけほしいよ 愛におぼれたときは

헤어나지 못하게 깊이 빠진 채 책 속 글자가 춤춰
抜け出せないほど深くはまったように 本の中の文字が踊ってる

니 이름으로 영화 속 배우와 하늘 속 달마저
君の名前で 映画の中の俳優と空の月まで

니 모습으로 보여 매일 널 그려 니가 내 품으로 
君の姿に見えて 毎日君を思い浮かべて 君が僕の胸に

와야 맘이 놓여 널 위한 안식처 절대 안 식어
来なきゃ 安心できない 君のための安息の場 絶対に冷めることはない

잘봐 나 이런 기분을 느낀다면 네게 빠진거야 
よく見て 僕がこんな気分を感じたのは 君にはまってしまったからだよ

누군가 네게 신호를 주면
誰かが君に信号を出したら

알아달란 말이야 지금 나처럼
わかってほしいってことだよ 今の僕みたいに

남자가 사랑할 때엔 꼭 항상
男が愛するとき 必ずいつも

곁에 머물면서 늘 해주고 싶은게 참 많아 
横にいていつもしてあげたいことがホントに多いんだ

사랑에 빠질 땐 내 삶의 모든걸 다 주고서
愛におぼれたとき 僕の人生のすべてを捧げて

단 하나 그 맘만 바래 사랑에 빠질 땐
たったひとつ君の心だけほしいよ 愛におぼれたとき

남자가 사랑할 때엔 남자가 사랑할 때엔
男が愛するときは 男が愛するときは

내가 사랑을 할 때엔 내가 너에게 빠질 땐
僕が愛するときは 僕が君にはまったときは 


コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。