今日は、暖かいとうか、暑かったねぇ~
お買い物に行くのにジャケットを着ていったんだけど、暑くて途中で脱いで、半袖で歩きましたわ。
これでまた急に寒くなったりするんだよね。
油断大敵よ、ホホホ。
ところで、子供がテレビでディズニーチャンネル(ケーブルで)を見ながら笑い転げてるから何かと思ったら、グーフィーが早口言葉を言えなくてしどろもどろになっていた。
英語を日本語に訳すとギャグの面白さって半減しちゃうもんだけどさ、なんだかウケてたわねぇ。
そしたら学生の頃やってた英語の早口言葉に挑戦したくなってきたぞ~!!
良く聞くヤツ↓
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
ピーター・パイパーは沢山の唐辛子の漬物をつまんだ
A big black bug bit a big black bear.
大きな黒いカブトムシが大きな黒い熊を噛んだ。
この辺まではなんとかいけるね。
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
ウッドチャックが木を投げる事が出来たら、どのくらいの量の木を投げられるか?
あ~、ベロがこんがらがる~!!
She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are surely seashwlls.
So,if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells.
彼女は海岸で貝殻を売っている。彼女が売る貝殻は確かに海の貝殻だ。だから海岸で彼女が貝殻を売っているなら、それは海の貝殻に間違いない。
もー、わけわかんない!!