ふざん<書道WEB>

書道は漢字文化から発生した東洋の文明=哲学文化遺産であり、芸術=ARTよりも奥が深い。(2014.2.13記載)

般若心経(読み・大意)

2016-04-11 18:14:33 | 般若心経


★干右任・草書般若波羅蜜多心経

       



干右任略歴~ 





 仏説摩訶般若波羅蜜多心経     大意は瀬戸内寂聴/解釈を元にした我流 (이홍화-works)
                  (-読みー)                           [ー大意ー]

観自在菩薩                 かんじざいぼさつ)                    [観音さまがー]
行深般若波羅蜜多時  ぎょうじんはんにゃはらみったじ   [彼岸に渡るため悟りに至るための行を行う時ー]
照見五蘊皆空       しょうけんごうんかいくう)     [人間の心の感受する五要素が全て空だと考えー](五蘊:色・受・想・行・識
度一切苦厄                 どいっさいくやく)                          [私達一切の苦を救って下さるのである。]
--------------------------------------------<以上25文字>

舎利子                        しゃりし)                                  [観音様~曰く~「舎利子よ」] 
色不異空                     しきふいくう)                             [有っても、感じる心がないと無いと同然、]
空不異色                     くうふいしき)                             [無くても感じる心あれば、無も有となる。]
色即是空                     しきそくぜくう)                            [形あっても、実は無いとも考えてよいし、]
空即是色                     くうそくぜしき)                            [無いと思う事も、実は有るとも考えられる。]
受想行識                     じゅそうぎょうしき)                      [色以外の残り四つの心の働きについても
亦復如是                     やくぶにょぜ)                             [全く同じことなのだ。] 

舎利子                         しゃりし)                                  [舎利子よ
是諸法空想                   ぜしょほうくうそう)                      [この諸々の法は、実体がないから、]
不生不滅                      ふしょうふめつ)                         [元々、生じたとか滅したという事もなく、] 
不垢不浄                      ふくふじょう)                              [汚れたとか、浄らかでもなく、]   
不増不減                      ふぞうふげん)                           [増える、減ることでもないのだ。]  
----------------------------------------------<以上47文字>

是故空中無色                ぜこくうちゅうむしき)                   [故に実体が無いので、形もなく
無受想行識                   むじゅそうぎょうしき)                   [感覚も想いも意志も認識も無く、]
無眼耳鼻舌身意             むげんにびぜつしんい)               眼・耳・鼻・舌・身体・心などの感覚器官も無く
無色声香味触法             むしきしょうこうみそくほう)     形・音・香・味・触覚・心の対象、などの器官に対する対象も無く
無眼界乃至無意識界       むげんかいないしむいしきかい)   見える世界もないし、意識する世界も無いのだ。]
無無明                          むむみょう)                              [心に迷いが一杯という無明が無ければ、]
亦無無明尽                    やくむむみょうじん)                   [無明を無くしつくすことになる。]
乃至無老死                    ないしむろうし)                         [無明が無ければ、遂に老と死も無くなり
亦無老死尽                    やくむろうしじん)                      [つまり老と死が尽きて無くなるのだ。]
無苦集滅道                    むくしゅうめつどう)                     [苦しみも原因も、失う事の方法もない
無知亦無得                    むちやくむとく)                          [知ることも無いし、得ることも無い。]
以無所得故                    いむしょとくこ)                           [かくして、得ることもないのだ
菩提薩垂                       ぼだいさった)                            [菩薩になるため菩薩行を一生懸命つみ、]
依般若波羅蜜多故          えはんにゃはらみったこ)            [般若の智慧を体得すれば、]
心無圭礙                       しんむけいげ)                           [全ての不安や畏れから解放されて
無圭礙故                       むけいげこ)                        [心にこだわりを持たなくなるから
無有恐怖                       むうくふ)                       [何ものも恐れなくなる。]  
遠離一切転倒夢想          おんりいっさいてんどうむそう)     物事を逆さにみる誤った考え方から遠ざかり] 
究境涅槃                       くきょうねはん)                          [永遠にしずかな境地に安住するのだ
三世諸仏                       さんぜしょぶつ)                         [過去現在未来=3世の目覚めた者たち(仏)は
依般若波羅蜜多故          えはんにゃはらみつたこ)            [知恵を完成しているので
得阿耨多羅三藐三菩提  とくあのくたらさんみゃくさんぼだいこの上なき悟りを得ているのである。] 
----------------------------------------------------<以上125文字>

故知                             (こち)                                        [したがって]    
般若波羅蜜多                はんにゃはらみった)                   [悟りに至る行は]  
是大神呪                      ぜだいじんしゅ)                         [大神呪(声聞のとなえる呪文)であり、] 
是大明呪                      ぜだいみょうしゅ)                        [大明呪(縁覚のとなえる呪文)であり、]  
無上呪                      ぜむじょうしゅ)                            [無上呪(菩薩のとなえる呪文)であり、] 
是無等等呪                   ぜむとうどうしゅ)                         [比較できない最上の呪文です。] 
能除一切苦                   のうじょいっさいく)                       [これこそが、全ての苦を除き、] 
真実不虚                       しんじつふこ)                            [真実そのものなのである。]  
故説般若波羅蜜多呪       こせつはんにゃはらみつたしゅ   [そこで、知恵の完成の真言(呪文)を述べよう。]
即説呪曰                       そくせつしゅわつ)                       [すなわち次のような真言である。]   
羯帝羯帝波羅羯帝          ぎゃていぎゃていはらぎゃてい)     [往け、往け、]
波羅僧羯帝                   はらそうぎゃてい)                       [彼の岸へ。] 
菩提 僧莎訶                 (ぼじ)   そわか)                       [いざ共に渡らん]  [幸いなるかな
般若心経                      はんにゃしんぎょう)                     [知恵の完成への最重要を説ける経典。]
-------------------------------------------------------<以上65文字>

合計文字数=25+47+125+65=262文字


大意についてはかなり難解なる内容であり、幾分解かり易い瀬戸内寂聴さんの解釈を元に、更に私なりの整理?をしています。