洋楽 歌詞・日本語訳Navi

洋楽を使って英語の学習。
英検、TOEIC、TOEFL、受験などからリスニング、英会話能力、留学などのために

バックストリート・ボーイズ 『アイル ネバー ブレイク ユア ハート』

2008-10-09 07:32:21 | バックストリート・ボーイズ 日本語訳
ベイビー、君は傷ついているね
今はもう二度と人を愛せないと思っているよね
僕は今、チャンスがほしいんだ
僕が君を愛しているということを証明するために

君の笑顔を初めて見た日
僕は思ったんだ
いつの日か僕たちが永遠に愛し合う日が来るって

僕がデートに誘った日
君は断ったね
でも僕はわかっていたよ
君は傷ついていて
もう二度と恋をしないって思っていたんだよね
でも一度だけチャンスをくれないか
チャンスをくれればそれが全くの誤りだって証明するよ
君はもう二度と恋をしないっていう判断をするのが早すぎたよ
彼と僕は全然違う生き物なんだよ


コーラス
決して君を傷つけない
決して君を泣かさない
君がいないのなら死んだ方がましだ
僕のすべてを君にあげるよ
嘘じゃないよ
×2


君の隣を歩いているときに
僕のことを知ってくれないか
もうほんの少しでいいから
恋ってこんなものさ
わかってる、怖いんだよね
自分の気持ちを表すのは
わかってるよ
でももうそろそろ恋を始めてもいい時だよ
恋を始めないかい
一度だけチャンスをくれないか
チャンスをくれればそれが全くの誤りだって証明するよ
君はもう二度と恋をしないっていう判断をするのが早すぎたよ
彼と僕は全然違う生き物なんだよ
どうしてわからないんだい


コーラス×2


絶対に君を泣かせないよ

コーラス


1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
I loved this song〓 (愛ちゃん)
2009-01-23 03:53:45

このsong
今のboy friendとの
couple songで
めっちゃ大好きな
songなんですよ〓

和訳めっちゃめちゃ
嬉しいです

昔から
聴いてたけど
なんやかんや
Englishも
カタコトなんでちょっと
意味わかってなくて
今日やっと意味知って
feeling is good

thank U verymuchhehehehe
返信する