Comparto con vosotros la letra de la canción de mayo del intercambio en el parque Hinokicho. https://www.meetup.com/japolatinos/events/svpvtsydchblb/
Son la original en japonés y las traducciones en español e inglés. La japonesa tiene furigana. Las traducciones no han sido corregidas por hablantes nativos, las publico solo para su referencia. Espero que alguien pueda corregirlas.
さくら
作詞: 森山直太朗 作曲: 森山直太朗
僕らはきっと待ってる
君とまた会える日々を
さくら 並木の道の上で
手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい時も
君は笑っているから
挫けそうになりかけても
頑張れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に
あの日の唄が聴こえる
さくら さくら 今咲き誇る
刹那に散りゆく運命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか
偽りのない言葉
輝ける君の未来を願う 本当の言葉
移りゆく街はまるで 僕らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬間を信じ
泣くな友よ 今惜別の時
飾らないあの笑顔で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永遠にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの場所で会おう
さくら舞い散る道の上で<
(Español)
1.
Seguimos esperando el día en que te volvamos a ver
En la avenida de los cerezos, te saludamos y gritamos
Incluso en los momentos más difíciles, nunca pierdes tu sonrisa
Me hiciste aguantar cuando estaba a punto de ser aplastado
En el paisaje que se vuelve brumoso, se oye la canción de aquel día
Sakura, Sakura, ahora están en plena floración
Sabiendo que están destinadas a caer en un momento
Adiós, amigo, es hora de partir
Abrazamos nuestros corazones como uno solo, siempre
2.
Ahora podría decirte lo que siento de verdad
Las palabras de corazón te desean un futuro de gloria
Las calles nunca dejan de cambiar, como si nos apresuraran
Sakura, sakura, sólo revoloteando hacia abajo
nunca dudan de que nacerán de nuevo algún día
No llores, amigo, es hora de despedirse
Muéstrame tu sonrisa que es tan real
Sakura, sakura, ahora revolotea y gira
En la luz que centellea eternamente
Adiós, amigo, volvamos a encontrarnos aquí
En la avenida donde las flores se arremolinan en el viento
(Inglés)
1.
We keep waiting for the days that we see you again
On the avenue of cherry trees, we wave and shout out
Even in the hardest times, you never lose your smile
Made me hang in there when I was about to be crushed
In the scenery that gets hazy, the song of that day is heard
Sakura, Sakura, now in their full glory
Knowing that they’re destined to fall in a moment
Farewell, my friend, it’s time to leave
Embrace our hearts as one for always
2.
Now I might tell you what I truly feel
The heartfelt words wish you a glory future
The streets never stop changing, just like hurrying us up
Sakura, sakura, just fluttering down
Never doubt to be born again someday
Don’t cry, my friend, it's time to say good-bye
Show me your smile that’s so real
Sakura, sakura, now be blown up
In the light that scintillates eternally
Farewell, my friend, let’s meetup again here,
On the avenue where the blossoms swirl in the wind