goo blog サービス終了のお知らせ 

gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

FOREX Oct2024 YOUTUBE

2024-10-07 15:12:00 | 日記

Oct2024 YouTube https://youtu.be/tY8tLIdWif0

日銀ウォッチャー系youtuberです。先週はかなりやられました。石破さんの新首相就任と米雇用統計、さらにイスラエルのレバノン攻撃で中東情勢悪化の原油高もドル高に繋がりました。そんなたくさんのこと予想できるかって感じですが、結果的に大きめの損切りをくらいました。


こんな時はジムじいの言葉を思い出したいと思います。今起きていることは過去にも起きているし未来でも起こる。何かが目新しいものや異なるものとして提示されるとき、過去を振り返ってみると、そこには必ず前例が見つかります。


そういえば、リンギットが東南アジアの中で一番強いと思います。日本円も含めてです。僕がよく見る経済指標としてGDP比債務残高があります。日本が260%に対して、マレーシアは60%です。現在1リンギット35円ほどですが、50円ほどになる気がします。


I'm a YouTuber who watches the Bank of Japan.I was pretty beaten up last week.With Ishiba becoming the new Prime Minister and the dollar rising in the US employment statistics,In addition, the worsening situation in the Middle East following Israel's attack on Lebanon led to higher oil prices, which in turn contributed to a stronger dollar.I wanna say , I can't predict so many things.As a result, I took a large loss.


I like to remember the words of Jim Rogers:what is happening now has happened before and will happen again.when something is presebted as novel or different,look to the past and you will always find a precedent there.


By the way, I think the ringgit is the strongest in Southeast Asia.Including Japanese yen.One of the economic indicators I often look at is debt to GDP.Japan's is 260%, while Malaysia's is 60%.Currently, 1 ringgit is about 35 yen.But I think it will be around 50 yen.


SECTION 13

2024-09-05 07:31:00 | 日記

146 ボブがそれには反対だと言って会話に割り込んできた。けれども誰も耳を貸さなかった。
Bob cut in on our conversation, saying, "I'm against it"But everybody ignored him.
147 私達は彼の順番をわざと飛ばした。
We skipped his turn on purpose.
148 誰かがいじめられているのを見たが彼は見ないふりをした。 
He saw someone being bullied, but he turned a blind eye.
149 ニックと僕がテストでカンニングをした時僕は停学処分。ニックの方はまんまと逃れた。
When Nick and I cheated on an exam, I was suspended from school. As for Nick, he got away with it.
150 彼らはリチャードの富と地位に対する嫉妬から彼に敵意を抱いている。
They are hostile to Richard because they are jealous of his wealth and status.
151 彼のことは大嫌い、まるで自分が大物であるかのように振る舞う
I hate him. he behaves as if he were somebody.
152 僕たちがほめ言葉をかけたのに、彼は顔をしかめてそっぽを向いた。失礼だ。
In spite of our compliments,he frowned and turned away. he was so rude.
153 その莫大な財産は自分が自由にできるものだと彼は主張した。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
154 頑固になればなるほど孤立するよ
The more stubborn you are,the more isolated you become.
155 遠回しな言い方はやめてくれ、僕にどうしろって言うんだ?慌てずに待つしかありません。時が経てばわかります。
Don't beat around the bush. What am I supposed to do? Just wait and see. Time will tell.

SECTION 12

2024-08-08 08:23:00 | 日記
137 危機にさらされ、わらにもすがる思いでいる人々を私達は放っておけない。
We cannot turn our backs on desperate people who are at risk.
138 議会は発展途上国に財政援助を行うことを決議した。
The parliament decided to provide developing countries with financial aid.
139 英国の君主制は廃止されるべきだという人もいるけどあなたはどう思う?
Some say the British monarchy should be abolished. What do you think?
140 彼らは攻撃を逃れる安全な場所を探したが、隠れる場所はどこにもなかった。
They sought shelter from the attack but found no place to hide.
141 軍縮において両国が大きな進展を遂げる見込みはほとんどない。
There's little prospect that the two countries will make significant progress in disarmament.
142 交渉は進行中だ。そろそろ正念場を迎えるだろう。
The negotiation is are under way.Before lon,they will enter a crucial phase.
143 奴隷達は自分たちの運命を変えたいと切望していた。
The slaves were anxious to alter their destinies.
144 貴族達はおもうがままに特権を乱用した。
The aristocrats abused their privileges to their heart's content.
145 結局革命それ自体はなんの成果ももたらさなかった。
The revolution in itself , bore no fruit after all.


SECTION 11

2024-07-21 11:02:00 | 日記
126 たった一つの家具を除けば講堂はがらんどうだった。
The auditorium was enpty except for a single piece of furniture.
127 家賃が安ければどんな部屋でも構いません。こだわりはありませんから。
Any apartment will do as long as the rent is low.I'm not particular about it.
128 彼の60歳のいとこが湖畔の不動産を相続した
His sixty year old cousin inherited a piece of real estate by a lake.
129 雑談はこの辺にして、本題に入りましょう 
So much for small talk, let's get down to buisiness.
130 ルーシーは契約書にサインさせようとする強引な販売員に腹を立てた。
Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract.
131 私達の株式投資への意欲をそぐ要因がかなりある。
There are a number of factors discouraging us from investing 
in stocks.
132 日本は様々な原料を輸入し工業製品を輸出している
Japan imports various raw materials and exports manufactured goods.
133 経済発展の過程で、日本はその伝統的価値観を捨ててきた。
In the couse of its economic development , Japan has abandoned its traditional values.
134 世界はかつてない危機に直面している。
The world is faced with an unprecedented crisis.
135 要するにその規制の目的は国内産業の保護だ。
In short, the purpose of the regulations is to protect domestic industries.
136 世界での競争力を維持するためには、日本は大幅な規制緩和に着手しなければならない。
In order to keep up its competitiveness in the world, Japan must undertake sweeping deregulation in earnest.

DUO 3.0 SECTION 10

2024-06-21 13:16:00 | 日記
114 ここにあるものを片付けなさい。
邪魔よ。
Put this stuff away! It's in the way.
115 子供たちが恐竜ごっこをしていたらお母さんに叱られた。
When the kids made believe they were dinosaurs, they were scolded by their mother.
116 彼が棚にぶつかり、とても高価な陶磁器が落ちて粉々に割れてしまった。
After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
117 うちの子たちをちょっと見ててもらえる?ケンを迎えに行かないといけないの。いいよ。
"Can you keep an eye on my kids for a while? I need to pick up Ken.""No proble."
118 隣の家の人が庭をめちゃくちゃにされたと私達にガミガミ説教した。
Our neighbor told us off for making a mess in his yard.
119 ドリーはお姉さんにあらゆる面でそっくりだ。2人を見分けることはできないよ。
Dolly resembles her big sister in every way. you can't tell them apart.
120 概して双子には共通点が多い。As a rule, twins have a lot in common.
121 皿洗いとか洗濯とか、そういうことにはもううんざり
I'm tired of doing the dishes, doing the laundry, and so on!
122 時間が空いたときの一番の楽しみは浜辺の散歩です。気持ちいいですよ。
My favorite pastime is strolling along the shore. It's pleasant.
123 私もうくたくた。日陰で休憩しましょう。そうだね。
I'm exhausted.Let's take a break in the shade.why not.
124 ボブこの自動販売機故障してるわ。なんだって!喉が渇いて死にそうだよ。
Bob, this vending machine is out of order.Oh no! I'm dying of thirst.
125 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He fainted with hunger and fatigue.but came to after a while.