gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

DUO SECTION 9

2024-05-30 07:54:00 | 日記

101うちの光熱費がそんな額になっているのを知ってびっくりした。
I was amazed to see that our utility bills came to so much.
102 水道の栓を閉めなさいとお母さんがかんかんになって叫んだ。
Turn the faucet off! mom yelled in a rage.
103 食べ物が腐らないように蓋をしっかり閉めなさい 
Tighten the lid so the food doesn't go bad.
104 ハサミを貸してもらえる?もちろん、はいどうぞ。
Can I borrow your scissors?sure, here you are.
105 針と糸の代わりに透明な接着剤を使っても結構です。
You can sabstitute some transparent glue for a nieedle and thread.
106 この織物を染めたら縮んでしまった。
I dyed this fablic and it shrank.
107 この革のジャケットは処分するよ。両肘の部分がすり減って穴があいているから。
I'm getting rid of this leather jacket because it's worn out at the elbows.
108 その混ぜ合わせたものに小麦粉を加えて、とろみがつくまでかき混ぜましょう。
Add some flour to the mixture and stir it until it becomes thick.
109 残り物をどうしよう?とりあえず冷蔵庫に入れておいて。後で電子レンジで温め直すよ。
What should we do with the leftovers?keep them in the fridge for now.I'll heat them in the microwave later.
110 新しいパソコンに全額つぎ込むこともできたが、考え直してまさかのときのために多少は残しておくことにした。
I could have laid out all that money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainey day.
111 携帯電話はちょっとした必需品になったことだし、それなしではやっていけない。
A cell phone has become something of a necessity, and I can't do without one.
112 イスにゆったり座ってくつろいだ途端、妻に雑用を頼まれた。
No sooner had I sat back and relaxed than my wife asked me to do the chores.
113 彼女は赤ちゃんを寝かせて自分も隣に横になった。
She laid the baby down and lay down beside him.

DUO SECTION 8

2024-05-23 07:45:00 | 日記

92 機内への可燃物の持ち込みは禁止されています。
Bringing flammable items into cabin is prohibited.
93 ちょっとした事故が原因で、私たちのウィーン行きの便に遅れが出た。
Our flight to Vienna was delayed on account of a minor accident.
94 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていた全員が死亡した。
The plane blew up and plunged into ocean, killing all the people on board.
95 彼らは休むことなく、その墜落事故の原因を調査している。
They are working around the clock looking into the cause of the clash.
96 不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
97 航空評論家が統計を詳細に分析した。The aviation expert analyzed the statistics in detail.
98 全従業員を代表いたしまして、犠牲者の方々に対してお悔やみを申し上げたいと存じます。
On behalf of all the staff,I'd like to express our sympathy for the victims.
99 ある意味、その惨事の責任は彼にある。
In a sense, he is to blame for the disaster.
100 車両は欠陥がないか3ヶ月に一度検査される。
The vehicles are inspected for defects every three months.

DUO SECTION 7

2024-05-07 07:25:00 | 日記
76 議長は私の話を遮って「話し合いはここまでにして決を採りましょう」と言った。The chairman cut me off, saying"Time to wind things up. Let's take a vote."
77 我々は会議で率直な意見を交わしたがこの件に関してはまだ全体の意見がまとまらない。
We exchanged frank opinions in the meeting, but consensus is yet to be reached regarding this matter.
78 あなたは彼と同じ意見?それとも違う?彼を支持するよ。
Do you agree or disagree with him?I'm on his side.
79 厳密に言えば彼の意見は私のものとはいくらか異なる。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
80 もう一度詳しく説明してもらえませんか?お話の意図が分かりませんでした。Could you go over it again?I couldn't make out what you were getting at.
81 僕の案を支持してくれる人は最初は誰もいなかったけれど、最後にはみんなを説得して賛同してもらうことができた。
No one backed me up at first, but eventually I talked everyone into going along with my plan.
82 君の不屈の努力、勇気、知恵には感心するよ。お世辞でも嬉しいよ。
I admire your perseverance,courage and wisdom. You flatter me.
83 どうするかを決める時、僕は理屈ではなく本能を当てにする。
In making a dicision, I rely not on logic but on instinct.
84 彼は独創的かつ賢明な解決策を考え出し、直ちにそれを実行に移した。
He came up with an ingenious, sensible solution and immediately put it into practice.
85 客観的に見れば、前者は後者よりも劣っている。
From an objective viepoint, the former is inferior to the latter.
86 あなたの考えは理論上素晴らしそうだけれども、実際には機能しないと思います。
Your idea sounds marvelous in theory, yet I don't think it will work in practice.
87 私達は彼が相手に勝つことを期待したが、彼はその期待に応えられなかった。
We expected him to defeat his opponent, but he failed to live up to our expectations.
88 皮肉なことだが、彼らの最善の努力にもかかわらず任務は完全な失敗に終わった。Ironically, despite their best endevors, their mission resulted in complete failure.
89 実地経験の不足は彼女の天賦の才能で補える。
Her genius makes up for her lack of firsthand experience.
90 彼女にはどんな障害をも克服できるすばらしい能力がある。
She possesses a great capacity for overcoming any obstacle.
91 あなたの強固な支援がなかったら、その取引は成立しなかったでしょう。感謝しています。
Without your solid support, the deal would have fallen through.I'm grateful to you.

気になるアメ株メモ

2024-05-03 12:47:00 | 日記
①Franklin Resources Inc (BEN)22.97 コロナ時14.91 高値169.62
 ②VF copl(VFC)12.56 コロナ時 45.07 最安リーマン時の9.55 高値 100.23 
③Walgreens Boots Alliance (WBA)17.53 コロナ時 38.33 リーマン時21.39 高値97.27 
④SPYD SPYD 39.77 コロナ時20.80 高値 45.82