見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Disgustingly Sweet Japanese Corn(気持ち悪いほど甘すぎる日本のトウモロコシ)

Dali   I have a shocking realization to impart―an example of where a Japanese food is sweeter than that in America.
ダリちゃん 伝えたいショッキングな実情があるんだ。アメリカの食べ物より日本の食べ物のほうが甘いという例。


Me   Oh, tell me! Tell me!
 へー、教えて! 教えて!


Dali   Corn! If I go to the supermarket and buy an ear of corn…
ダリちゃん トウモロコシだよ! スーパーに行ってトウモロコシ一本(イア―)を買うと…… 


Me   Ear??
 「イア―」って??


Dali   Yes. Please be quiet. It’s a way to count corn. Now, this season, if you go to any supermarket, you’ll find fresh ears of corn. So I buy one. I LOVE corn! I take it home, boil it, and eat it. Bleh! It’s too sweet! Why is Japanese corn so sweet?
ダリちゃん そう。頼むから黙ってもらえないか。トウモロコシの数え方の一つだよ。で、この季節、どこのスーパーに行っても、新鮮なトウモロコシを何本も見るだろう? で、一本買う。わしはトウモロコシが大好き! 家に持って帰ってボイルして食べる。ゲー! 甘すぎ! 何で日本のトウモロコシはこんなに甘いんだ。  


Me   Of course it’s sweet because it is called sweet corn.
 そりゃ甘いよ。だって「スィートコーン」っていうんだもの。


Dali   Be quiet! Corn is a vegetable, not a dessert! I assume that Japanese corn has been hybridized by Japanese agricultural scientists to make it sweeter and sweeter. I hate the sweetness of this corn! Corn should not be this sweet! A little bit sweet is OK, though.
ダリちゃん おだまり! トウモロコシは野菜。デザートじゃない。日本のトウモロコシは日本の農業科学者によって交配されどんどん甘くなってきたんだと思う。トウモロコシの甘いのは 嫌い! こんな甘いトウモロコシはダメだよ! かすかな甘みはいいけど。


Me   Hmm…
 ふ~ん……


Dali   Let me give you another example of where Japanese food is disgustingly sweeter than that in America. Apples. To the Japanese, sweet apples are best but, in my country, sweet apples are not at all popular. Nobody wants to eat sweet apples. We want apples with a little bit of a sour taste. Of course, apple pie apples should be very sour, but even for just eating fresh, a purely sweet taste is not desirable―sweet plus sour together is best! 
ダリちゃん アメリカの食べ物より日本の食べ物が気持ち悪いくらい甘いというもう一つの例があるんだ。リンゴだよ。日本人にとって甘いリンゴは最高だが、わしの国では甘いリンゴは全然人気がない。だれも甘いリンゴを食べたいとは思わないよ。少しだけ酸っぱいリンゴが好まれるんだよ。もちろんアップルパイのリンゴはとても酸っぱくなければならない。でもリンゴを新鮮なまま食べるのでも、ただ甘いだけじゃあダメだね。甘味と酸味があってこそベストなんだ!



Me   Sour apples are the worst for me.
 酸っぱいリンゴなんて最悪。


Dali   Speaking of sweet fruits, I hate Japanese kaki. Why is kaki not popular in my country? Because the only taste that comes from the kaki is its sweetness. There is no kaki taste on its own. All we taste is the sweetness. That’s why there’s no such thing as kaki ice cream, or kaki juice. Kaki has no flavor other than its sweetness. This can be substituted by a spoonful of sugar.
ダリちゃん 甘い果物と言えばわしは日本の柿が嫌い。なぜわしの国では柿は人気ないのかって? だって柿の味は甘さだけだもの。柿自体の味ってないよ。甘いだけ。だから柿のアイスクリームや柿ジュースなんてないんだ。柿は甘いだけで他の味わいがない。スプーン一杯の砂糖で事足りるよ。


Me   …I like kaki…<sob>
 ……柿が好きなのに……(泣)


Dali   Japanese fruits are too sweet. Japanese corn is too sweet. So when the Japanese complain that American food is too sweet, it’s wrong! Indeed, American cakes and cookies may be too sweet for the Japanese. But on the other hand, Japanese vegetables and fruits are too sweet for Americans.
ダリちゃん 日本の果物は甘すぎるよ。日本のトウモロコシは甘すぎるよ。だから日本人がアメリカの食べ物が甘すぎると文句を言うのはそれは間違い! たしかにアメリカのケーキやクッキーは日本人にとっては甘すぎるかも。でも一方で、日本の野菜や果物はアメリカ人にとっては甘すぎるんだ。


Key words(キーワード)
disgustingly: むかむかさせるように、うんざりさせるように、不愉快に
realization: 本当だとわかること、実情を知ること
impart: (物・知識などを)授ける、分け与える、(情報・秘密などを)伝える、知らせる、開示する
bleh: くだらない、ゲー、ベー
hybridize: (~の)雑種を作る、
agricultural: 農業の、農芸の、農学(上)の
substitute: (を)(の)代わりに用いる、(を)(に)代える

Comments(コメント)
I like sweet fruits, especially apples, like Fuji. I also like sweet corn, like Amatarou.
僕は甘い果物が好き。特にリンゴ。「ふじ」なんか。甘いトウモロコシも好き。「甘太郎」なんか。

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事