見出し画像

英語なんて怖くない ダリちゃんの居酒屋英語教室

Eating with One’s Fingers(手で食べること)

Dali   A few weeks ago, I went to an izakaya with some Japanese friends. We talked about many things, ate delicious food, and drank heavily.
ダリちゃん 数週間前、わしは何人かの日本人の友達と居酒屋に行ったんだ。色々しゃべって、美味しい食事を食べて、深酒した。


Me   Yowza!
 いいなぁ!


Dali   At one point, one of my friends ordered mezasi, and I also desired some. So, I told the izakaya boy to bring us two orders. After a short time, the boy brought us our two orders of mezasi. I squeezed lemon on mine and took a bite―so delicious! But I was so shocked to see the way my friend took his mezasi.
ダリちゃん 途中、友達の一人が目刺しを注文したが、わしも欲しくなった。で、居酒屋の男の子に二人分持ってくるように言った。ちょっと経って、その子は目刺し二人前を持ってきた。わしは自分の分にレモンを絞って一口食べた。とっても美味! でも友人が彼の目刺しを取るのを見てとてもショックを受けたんだ。


Me   What did he do?
私 彼、何したの?


Dali   Despite having sticks, he grabbed the tail of his mezasi with his fingers, and bit off the head. Why did he use his fingers, instead of his sticks? So, I told him, “You fool! Eat the mezasi with your sticks, not your fingers! You are utterly gehin!” By the way, Ina-chan, what is gehin in English?
ダリちゃん お箸があるのに、目刺しの尻尾を指でつかんで 頭を食いちぎったんだ。なんでお箸じゃなくて指を使うかなあ? で、わしは彼に「ばか! 指じゃなくてお箸で目刺しを食べろよ! ほんと下品!」と言った。ところでイナちゃん。下品は英語で?


Me   Indecent?
 インディーセント?


Dali   No, not “indecent.” “Indecent” is more like a woman who wears revealing clothing, cut so low that part of her mammaries is exposed. This is indecent. Or perhaps her skirt is so short that we can see her underwear.
ダリちゃん いや、「インディーセント」じゃないなあ。「インディーセント」はもっとね、露出度の高い服を着た女性みたいな時なんか。襟ぐりが深すぎてお乳の一部が見えてるとか。それがインディーセント。それか、スカートが短すぎて下着が見えてるとか。


Me   Yowza! I wonder what color.
 ワー! 何色なんだろう?


Dali   Yes, me too. But back to my story. You should remember that we were speaking Japanese.
ダリちゃん うん。わしも気になる。で、話は戻るけど、わしらは日本語で話してたことを忘れないでよ。


Me   So, you said that he was gehin, in Japanese.
 じゃあ、ダリちゃんは日本語で彼に下品って言ったんだ。


Dali   Exactly. I told him he was gehin. And he got angry. I said to him, “OK, let me explain. You have sticks here. If you are walking on the street without sticks, I can understand. But you have sticks here. So why don’t you use your sticks?” He rebutted, “You Americans eat hamburgers with your fingers!” I replied, “Yes, you are right. But the part of the hamburger that we touch is the dry bun, but this mezasi is oily and was sprinkled with lemon juice!” 
ダリちゃん そうだよ。わしは彼に下品だと言ったんだ。で、彼は怒り出した。わしは彼に「オーケー。説明させてくれ。おまえここにお箸を持ってるね。通りを歩いていてお箸を持っていないなら理解できるけど。でもここにお箸があるじゃない。じゃあ、何でお箸を使わないの?」彼は「お前らアメリカ人もハンバーガーを手で食べるじゃない!」と反駁した。わしは「そうだ、その通りだよ。でもわしらが触れているのはハンバーガーの乾いたバンの部分だよ。でもこの目刺しは油まみれでレモン果汁がかかってるじゃない」と答えた。


Me   Go-man-go!
 行け行け!


Dali   I continued, “Here’s another example. Tokyo people are very gehin. I think that eating sushi with one’s fingers is a Tokyo custom, which is simply disgusting and dirty. It’s like the Indians. If I see a Japanese person eating sushi with his fingers, I always ask him, ‘Are you an Indian?’”
ダリちゃん わしは「もう一つ例があるよ。東京人はとても下品。鮨を手で食べるのは東京の習慣だと思うけど、正直ゲッと思うし汚らしい。インド人みたい。鮨を手で食べている日本人を見るとわしはいつも『インドの方ですか?』と尋ねてみる」と続けた。


Me   Funny!
 おもしろ~い!


Dali   I have heard that Osaka people never eat sushi with their fingers. Osaka people must be of a higher class than Tokyo people.
ダリちゃん 大阪人は決して鮨を手で食べないと聞いたけど。大阪人は東京人よりもお品がよろしいんじゃないの?


Me   I hate eating sushi with my fingers, because it makes my fingers smell fishy.
 僕はお寿司を手で食べるのは好きじゃないな。だって指が魚臭くなるじゃない。



Dali   Yes! Good boy! And when I told him that, he got angrier. I further antagonized him, repeating, “This mezasi is soaked with lemon juice and is sticky. But in case of hamburgers, it’s not a problem. They’re dry. They don’t stick to your fingers.” 
ダリちゃん その通り! わかってるね! で、わしが彼にそう言うとますます怒り出したんだ。わしはさらに同じことを繰り返して彼に反対した。「この目刺しはレモン汁まみれでべたべたする。でもハンバーガーの場合は大丈夫だよ。乾いていて手にべたべたしない」と。


Me   I can imagine how furious he must have been!
 彼のむっちゃ怒っている顔が目に浮かぶ!


Dali   It’s pitiful that some Japanese people think it’s OK to eat sushi or izakaya food with their fingers.
ダリちゃん 鮨や居酒屋フードは手で食べてオーケーと思っている日本人がいることは嘆かわしいね。


Me   What became of your relationship with him?
 彼との関係はその後どうなった?


Dali   Well, to this day, I think he holds a grudge against me for insulting his way of eating. But it’s OK, because I don’t like gehin people.
ダリちゃん そうだなあ。今でも根に持っているみたいだね。わしが食べ方をばかにしたことに。でもいいんだ。わしは下品な人が好きじゃないから。


Key words(キーワード)
desire: ~が欲しいと強く思う、であることを切望する
squeeze: 圧搾する、搾る、押しつぶす
despite: =にもかかわらず
grab: ひっつかむ、ひっ捕らえる
utterly: 全く、全然、すっかり
indecent: 無作法な、品の悪い、わいせつな、みだらな
revealing: (肌を)露出する、(服が)露出度の高い
mammary: 乳房の、乳腺の、乳房
expose: (を)さらす、暴露する、露出する
rebut: (の)反証を挙げる、(を)反駁する、論駁する
bun: 丸いパン、(小さな)ロールパン
sprinkle: (に)振りかける、まき散らす
ga-man-go: 行け行け
disgusting: 非常に不快な、嫌な、ムカつく
antagonize: 敵にまわす、反感を買う、(に)反対する
soak: (水などの)液体に浸す、つける
furious: 怒り狂った、猛烈に起こって
pitiful: 哀れを催す、かわいそうな、哀れな
hold a grudge against: (に対して)恨み(憎しみ)を抱く
insult: 侮辱する、自尊心を傷つける
vinegary: 酢の多い、酢のような、酸っぱい
linger: (名残惜しそうに)居残る、いつまでもいる、あとに残っている
sour: 酸っぱくなる、ひねくれる、気難しくなる、(に)興味(関心)を失くす、幻滅を感じる
supreme: 最上の、最高位の

Comments(コメント)
I think some Japanese think that eating with their fingers is considered to be “stylish” when it comes to eating sushi. Actually, I hate it, because it makes my fingers smell fishy and vinegary. The smell lingers so long, which sours a supreme moment.
こと鮨に関しては、手で食べることが「粋」と考えている日本人が一定数いると僕は思う。実際のところ僕は好きじゃない。だって指が魚臭くなったり、お酢のにおいが付くじゃない。ずっと臭いが残るので楽しかった余韻も台無しになっちゃうじゃない。
 

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「日常生活」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事