今日、寧波の高橋という地域のとある場所で、
バス亭でバスを待ってたトコロ、
近くに標語が書かれた看板を見つけた。
今天的女孩、明天的建設者。
女孩男孩都是祖国的花朶。
ワタクシはあまり中国語がよくわからないが、
たぶんこんな意味。
『今日の女の人は、明日の建設者。』
『女も男も皆祖国の花である。』
・・・っていうか、思いっきり直訳。
以前聞いた話しダガ、
中国は、一人っ子政策の為、跡取り等の兼ね合いで、
生まれてくる子は男を好む傾向にあった。
故に、女の子が望まれない環境にあった為、
このような標語が書かれているのだと思う。
でも、最近はそれほどでもナイらしいが。
それにしても、中国の人はこういう”スローガン”好きである。
嗚呼、コレぞ共産主義!?
バス亭でバスを待ってたトコロ、
近くに標語が書かれた看板を見つけた。
今天的女孩、明天的建設者。
女孩男孩都是祖国的花朶。
ワタクシはあまり中国語がよくわからないが、
たぶんこんな意味。
『今日の女の人は、明日の建設者。』
『女も男も皆祖国の花である。』
・・・っていうか、思いっきり直訳。
以前聞いた話しダガ、
中国は、一人っ子政策の為、跡取り等の兼ね合いで、
生まれてくる子は男を好む傾向にあった。
故に、女の子が望まれない環境にあった為、
このような標語が書かれているのだと思う。
でも、最近はそれほどでもナイらしいが。
それにしても、中国の人はこういう”スローガン”好きである。
嗚呼、コレぞ共産主義!?