□■□■□■□■□■簡単ですぐ使える英文□■□■□■□■□■□■□■□■□
こんなん知ってるわ!!!!
って思う人がほとんどかもしれないけど、
知らない人のために。(もちろん私は知りませんでした。なにひとつ。)
〇私は気にしないよ〇
【I don't care / I don't mind】
これは前の記事でも少し話しましたね。
〇関係ないよ〇
【It doesn't matter.】
そんなん関係ないよ!!!みたいな時に使います。
韓国の友達:「今週の日曜日韓国の友達と5人で遊ぶけど、ユウも来る?」
ユウ「え、本当に?でも…あたし日本人だけどいいの?」
(韓国人の中で一人外人ってみんな気使うんじゃないかなと思って聞きました。)
韓友「関係ないよ!!!行こう!!」
泣きました。
〇無理!!! ありえない!!〇
【No way!!】
は?ありえないから!!!みたいな時に使います。
友達「ユウ、マークの事好きでしょ??」"Do you like Mark , right ??"
ユウ「何言ってんの、ありえない。」"What!!?? No way !!!"
こんな感じに使ったりします。
〇めんどくさい〇
【It's too much trouble】
めんどくさ・・・・の時に使える。
「引っ越しするのめんどくさいよ~」
"It's too much trouble to move"
私は最初の頃すごい「めんどくさい」使いたかったけど、
なんていうのかわからなくてもどかしかったw
日本にいたとき「めんどくさい」が口癖だった、
という事をこっちに来て気付いた、いやはや。
※「めんどくさい」の表現はほかにも多くあるようです。
私は「It's too much trouble」使っていますが、
人によって違いますのであしからず。
□■□■□■□■□■□■□■学校で使えそうな疑問文。□■□■□■□■□■□■□■□■□■
なんて言えばいいのかわからない時。
「How do I say it : なんて言えばいいのかな…」
言いたいことがあるんだけど、
英語でなんて言えばいいの―――><
って言葉に詰まった時に、この言葉を付け加えると、
先生がなんかヒントの言葉をくれるかも。。。
ちなみに、「How can I say...」って言う人がいます。
私も最初こっちを使っていました。
なんか間違ってはないらしいんだけど、表現として少し普通じゃないらしいです。
学校の先生が言っていたので、これは確か。
聞き取れなかったとき。
「Can you repeat please : もう一回言ってもらえますか??」
これは「Pardom me??」と同じでけど、
授業中宿題の答えあわせしてる時など、
誰かが言った回答が聞き取れなかった時など言います。
スペルがわからないとき。
「How do you spell it? : スペルのつづり教えてください。」
これは結構使います。
先生が言った自分の知らない単語を辞書で調べようと思って
検索したが、出てこない!!!
そんなときに使ってみてください。
ある物体をなんて言うのかわからなかった時。
「What is it called : これなんて言いますか??」
「What is this」でも通じないことはないけど、
日本語でも
「これ何?」と「これはなんと言いますか?」だったら
後者の方がわかりやすいかと。
私は自分の筆箱の中に入っていた「スティックのり」が英語でなんと言うのかわからなくて
「What is it called??」って先生に聞いたりしてました。
ちなみに「のり」は「glue」です。
この言葉も結構使える。
教えてもらった後は
、感謝の言葉「Thank you :)」も忘れずに☆★
終わり。
こんなん知ってるわ!!!!
って思う人がほとんどかもしれないけど、
知らない人のために。(もちろん私は知りませんでした。なにひとつ。)
〇私は気にしないよ〇
【I don't care / I don't mind】
これは前の記事でも少し話しましたね。
〇関係ないよ〇
【It doesn't matter.】
そんなん関係ないよ!!!みたいな時に使います。
韓国の友達:「今週の日曜日韓国の友達と5人で遊ぶけど、ユウも来る?」
ユウ「え、本当に?でも…あたし日本人だけどいいの?」
(韓国人の中で一人外人ってみんな気使うんじゃないかなと思って聞きました。)
韓友「関係ないよ!!!行こう!!」
泣きました。
〇無理!!! ありえない!!〇
【No way!!】
は?ありえないから!!!みたいな時に使います。
友達「ユウ、マークの事好きでしょ??」"Do you like Mark , right ??"
ユウ「何言ってんの、ありえない。」"What!!?? No way !!!"
こんな感じに使ったりします。
〇めんどくさい〇
【It's too much trouble】
めんどくさ・・・・の時に使える。
「引っ越しするのめんどくさいよ~」
"It's too much trouble to move"
私は最初の頃すごい「めんどくさい」使いたかったけど、
なんていうのかわからなくてもどかしかったw
日本にいたとき「めんどくさい」が口癖だった、
という事をこっちに来て気付いた、いやはや。
※「めんどくさい」の表現はほかにも多くあるようです。
私は「It's too much trouble」使っていますが、
人によって違いますのであしからず。
□■□■□■□■□■□■□■学校で使えそうな疑問文。□■□■□■□■□■□■□■□■□■
なんて言えばいいのかわからない時。
「How do I say it : なんて言えばいいのかな…」
言いたいことがあるんだけど、
英語でなんて言えばいいの―――><
って言葉に詰まった時に、この言葉を付け加えると、
先生がなんかヒントの言葉をくれるかも。。。
ちなみに、「How can I say...」って言う人がいます。
私も最初こっちを使っていました。
なんか間違ってはないらしいんだけど、表現として少し普通じゃないらしいです。
学校の先生が言っていたので、これは確か。
聞き取れなかったとき。
「Can you repeat please : もう一回言ってもらえますか??」
これは「Pardom me??」と同じでけど、
授業中宿題の答えあわせしてる時など、
誰かが言った回答が聞き取れなかった時など言います。
スペルがわからないとき。
「How do you spell it? : スペルのつづり教えてください。」
これは結構使います。
先生が言った自分の知らない単語を辞書で調べようと思って
検索したが、出てこない!!!
そんなときに使ってみてください。
ある物体をなんて言うのかわからなかった時。
「What is it called : これなんて言いますか??」
「What is this」でも通じないことはないけど、
日本語でも
「これ何?」と「これはなんと言いますか?」だったら
後者の方がわかりやすいかと。
私は自分の筆箱の中に入っていた「スティックのり」が英語でなんと言うのかわからなくて
「What is it called??」って先生に聞いたりしてました。
ちなみに「のり」は「glue」です。
この言葉も結構使える。
教えてもらった後は
、感謝の言葉「Thank you :)」も忘れずに☆★
終わり。