ゆかいな誤変換。---僕の見た秩序。
日本語の変換には誤変換がつきもの。昔のワープロと比べたりすると今は随分と精度が高くなってきてあまりにハァ?と思うようなものは最近は見ない。
そんなときに、「僕の見た秩序」で特集が組まれていて、見たらちょっと笑えた。
自分としては「幼稚園児」の誤変換がヒット。
…いい企画だとは思うけれど、同音異義(と言ったらいいのか)の言葉遊びになってるのは少し残念。
その気がないのにIMEが誤変換をするからウケるんだと思うんだけれど。
…これはこれで面白いからいいか。
日本語の変換には誤変換がつきもの。昔のワープロと比べたりすると今は随分と精度が高くなってきてあまりにハァ?と思うようなものは最近は見ない。
そんなときに、「僕の見た秩序」で特集が組まれていて、見たらちょっと笑えた。
自分としては「幼稚園児」の誤変換がヒット。
…いい企画だとは思うけれど、同音異義(と言ったらいいのか)の言葉遊びになってるのは少し残念。
その気がないのにIMEが誤変換をするからウケるんだと思うんだけれど。
…これはこれで面白いからいいか。