goo blog サービス終了のお知らせ 

With A Little Help From My Friends

2008年04月25日 | ゆざわネタ
 リンゴ・スターがボーカル取る曲って好きですねー。
 イエローサブマリンもいいですけど、この「うぃっざ・りっっとるヘルプ・ふろまいふれん」が絶妙にいいのです。ついつい無意識に口ずさんでしまうのです。

 レコードの「さーじぇん・ぺぷず・ろぉんり・はっくらっばん」だと、しょっぱなに絶叫気味のタイトルナンバーが来て、次にこの癒しっぽい曲が繋がるのが絶妙なんです。首を左右に傾けながら歌いたいですね。

「わっうじゅしん・いふぁいさん・あとぶちゅん
 うじゅ・すたーなっぷあん・うぉかとんみ」

 くりかえし、くりかえし、友達の助けがあれば、なんとなく、ぼくはやっていけるだよねー、たぶんねー、きっとねー、よう知らんけどー、、というかなり天然っぽい歌詞と歌い方です。
 いかにも、リンゴ・スターっぽい、というか彼の境遇そのもののように思えて、笑えます。
 みんなな見捨てずにいてくれれば、まあ、なんとかやってけますよ、おかげさまー、って感じです。妙な謙虚さ、というか、ある意味、開き直りのようにも感じられます。

 恋人に逃げられたら、とか、そんでもやっぱ誰かは欲しいよ、とか、マジメなんだか、単に軟弱なんだかワケわからない歌詞でもあります。
 その割には「I can't tell you but I know it's mine,」 友達の君にも言えないよ、しかし僕はこれが僕のものだって知ってるんだ」というあたりはちょっと意味不明です。 not... but..話法かもしれません。受験英語だと、not only... but also...が頻出ですが、not butだけでも同様の意味合いで使うケースって意外に多いですよね。ネイティブの人が持ってるbutのイメージって結構幅広いような気がしてます。

 というわけで、歌っても聞いてものんびりできる名曲です。

------------------------------------
With A Little Help From My Friends
(The Beatles)


What would you think if I sang out of tune,
Would you stand up and walk out on me ?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key.

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends


What do I do when my love is away
(Does it worry you to be alone ?)
How do I feel by the end of the day,
(Are you sad because you're on your own ?)

No, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends


(Do you need anybody ?)
I need somebody to love
(Could it be anybody ?)
I want somebody to love.

(Would you believe in a love at first sight?)
Yes, I'm certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light?)
I can't tell you but I know it's mine,

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

(Do you need anybody ?)
I just need someone to love
(Could it be anybody ?)
I want somebody to love.

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, gonna try with a little help from my friends

with a little help from my friends.

------------------------------------
「ほんのちょっとの、ともだちの助けがあれば・・・」

 もし、ぼくが調子っぱずれ歌ってたら、君はどう思っちゃうかな?
 君は立ち上がって、僕を見捨てるんだろうか?
 でも、君が聞いてくれるんだったら、僕は君のために歌うよ。
 音程をはずさないように頑張って歌うよ。

 友達みんなの、ちょっとした助けがあれば、僕は何とかやっていける
 ちょっとした助けがあれば、いい気分にもなれるよ
 ちょっとした助けがあれば、頑張ってみようと思うよ


 もし、ぼくが恋人に逃げられたら、ぼくはどうするんだろ?
(一人ぼっちになるのは、いやかい?)
 その日の終わりに、何を感じるんだろ?
(ひとりっきりは悲しいかい?)

 いいや、そんな時だって、友達みんなの、ちょっとした助けがあれば何とかやっていけるさ
 うん。友達みんなの、ちょっとした助けがあれば、楽しくなれるさ。
 そう。友達みんなの、ちょっとした助けがあれば、挑戦できるのさ。


 (君はだれかが必要かい?)
 うん。ぼくには、誰か愛する人が必要なのよ。
 (それって、「誰でも」いいわけ?)
 ぼくは、「誰か」愛する人が欲しいよ。


 (一目ぼれって信じるかい?)
 うん。そんなのって、いつでもあるって信じてる。
 (部屋の明かりを消したら、何が見えるのかな?)
 口に出せないよ、そんなの。 だってそれ秘密だもん。

 友達みんなの、ちょっとした助けがあれば、僕は何とかやっていける
 ちょっとした助けがあれば、いい気分にもなれるよ
 ちょっとした助けがあれば、頑張ってみようと思うよ

 友達からの、ちょっとした助けがあれば、
 ちょっとした助けがあればねー
------------------------------------


 ちなみに、「getting better」も好きです。
 げってぃん・そーまっち・べぇた・おーるたいむ、って言い続けてます。

最新の画像もっと見る