sufferin' cat(悪魔のささやき)
原題は「苦悩するネコ」
ジェリーを巡って争う家ネコトムと野良猫の話。
タイトルがMGM時代で、トム(ジャスパー)が
こまかい毛並みや顔つきなどリアルめに描かれた頃の作品です。
fast oates=オーツ麦の粉末
jerked beef=乾燥させた牛肉。ビーフジャーキーの意味でも使われますが
本来はbeef jerkyが一般的なのだとか。
またjerkには態度が悪い奴、嫌われ者、愚かな奴という意味もあり
ジェリーを釣ったトムが「jerk」とだけ破り取られたジャーキーの
袋を見て怒るシーンがあります。
make all deliveries in rear=お届け物はうしろに(裏に)
tacks=画鋲
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます