☆ 緑 の 小 径 ☆ Verda vojeto ☆

エスペラントと野の花と。
Esperanton kaj sovaĝajn florojn.

こ の 曲 / Ĉi melodio

2016年12月07日 | 音 楽 / Muziko

Dance of the blessed spirits

今朝ラジオのスィッチを入れたら直ぐ聞こえて来たのがこの曲。少女時代に日本語で歌った覚えはあるのに、その題名も歌詞も全く思い出せない。知っている人が居たら知らせて下さい。
オペラに関してはオルフェオとエウリディーチェを参照して下さい。又この曲(祝福された精霊たちの踊り)の日本語名が判りません。「精霊の踊り(メロディ)」と言うのがありますが、全く別な曲でした。
そう思っていても、気になって何度かそれぞれ別な演奏家のものを聴き回り、日本語では「精霊の踊り(メロディ)」で正しいことが判りました。
私が知りたいのはこの曲を使った少女時代に歌った別な歌ですが。本当に誰も歌った覚えが無いのかなぁ。

Kiam mi ŝaltis radion ĉi-matene, tuj ĉi melodeo eniris al miajn olerojn. Mi scias ĉi melodion. Mi kantis Japane kiam mi estis junulineto, sed tute ne povas rememori lirikon nek titolon de la kanto. Certe Japane kompozita liriko kaj titolo ne koncernas al ĉi opero.
Pri opero vi povas scii ĉi tie.


La Espero

En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion:
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.

Sub la sankta signo de l' espero
kolektiĝas pacaj batalantoj,
kaj rapide kreskas la afero
per laboro de la esperantoj.
Forte staras muroj de miljaroj
inter la popoloj dividitaj;
sed dissaltos la obstinaj baroj,
per la sankta amo disbatitaj.

Sur neŭtrala lingva fundamento,
komprenante unu la alian,
la popoloj faros en konsento
unu grandan rondon familian.
Nia diligenta kolegaro
en laboro paca ne laciĝos,
ĝis la bela sonĝo de l' homaro
por eterna ben' efektiviĝos.


Fabeloj de Verda Vojeto

岩手県唐仁の、津波の幼い被害者たちを支持している組織
Education Exchange Communityのホームページ


        
日本の読者のみなさんへ。
日加タイムス
の最新号です。
カナダのニュースや日系人の動きが判るでしょう。
        






最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (案山子)
2016-12-22 11:18:19
お元気ですか。
ご心配ありがとう (verdavojeto)
2016-12-22 12:51:09
元気ではないのです。
先日トロントで友人たちに逢い、「元気な振りして生きてるわ」と言ったら「みんなそうよ」との返事でしたが、振りだけでは済まないようです。
回復途上なので、ご安心下さい。正確には下痢に悩まされていました。

コメントを投稿