Taeco's Kitchen

~I wish you a lifetime of joy^^~

12月2日号(11月17日発売)のオレンジページ

2010年11月21日 | その他
今、発売中のオレンジページで、気になるページがあるんです~

22ページの大根とベーコンのピザ風、24ページのプロに教わる絶品おでんつくり方が掲載されているんですよ。

このレシピで、ピザとおでんをつくりたいなと思っていますが、先週は大根が高くって、まだ、挑戦できていません

でも、まもなく大根の季節だし、今年は、大根をたくさん買って、色々勉強したいなと思います。

手間はかかるけれど、おでんって、パーティーメニューとしてもありだろうし、おいしくつくることができたら、いいですよねー。冬ならぽかぽか温まるし。

それから、クリスマスリースづくりについても、書かれています♪

マンションの同じフロアの方が、とっても素敵なクリスマスリースを飾られていて、私も飾りたいな~と思いはじめていたんですー。いろいろなリースがあるんだなと思いました。私は玄関はイエロー系で、室内は白×グリーン系にしたい感じです

それから、61ページ~登場させて頂きました。

私が、「フライパンで餃子を作ると、いつもなかなかうまく焼けなくて……。水の量や入れるタイミングが意外にむずかしいんですよね」と、言ったことになっています…。

紙面の都合でそうなってしまったんだと思いますが、
クレーム入れちゃいました…。
編集長さんと色々お話できて、貴重な機会でした♪

餃子はね、フライパンに油をしいて、餃子を入れて、底に焦げ目がついたら、
100㏄程度のお水を入れて、ふたをすればよいの。

水の量は少なければあとから足してもOKだし、
多ければ、スプーン等で抜いてもいい。

パリッと仕上げるためには、火が通ったら、ふたをあけて、
ごま油をまわしかけて、カリッとなるまで、火を通せば、
うまく焼ける、と思っています。

でも、オーブンでも餃子をつくられるってなると、便利ですよね。
コンロが空くしね!

それはともかく、オーブン、どれもよかったです~
私は、見た目で選ぶなら、パナソニックだな(笑)

そして~、よみすすめていくと、ペットボトル整体が載っているんですそのほか、スキンケアについても詳しく掲載されています~

いくつか試そうと思います。

最後に、お願いです

3つのランキングに参加しています。
みなさんのクリックによって、ランキングがあがります

「参考になったよ~」とか「おいしそう~」と思ってくれた方は、
アイコンクリックをお願いします

みなさま~、1日1回3つのランキングバーへの応援クリックをしてくださると、
とてもうれしいです!! どうぞよろしくお願いいたします!

にほんブログ村 二人暮らし料理
人気ブログランキングへ
レシピブログのランキング

テニスと英語に興味のある方へ:シャラポワVS伊達選手の記事の件

2010年11月19日 | その他
そういえば、今週土曜日は、また、英語の勉強会です~。
ネットで対象記事が見つけられないので、リンクできませんが、
Fareed Zakaria氏が書かれた"The New Challenge From China"という記事です。

前回は、こちらの記事でした。

京都で、テニスをしているお友達がブログを読んでくれていて、電話で、
レポートを待っているようなニュアンスのお話をされていたので、
一応、いまさらですが、詳しく、以下に、アップしておこうと思います!

この間の勉強会では、テニスしているってことが、翻訳にあたって、
結構、有力な背景情報になっていることに気づきました。

たとえば、テニスを知らない人には、サービスブレークっていう意味が
分からなかったり、WTAやATP、グランドスラムが何のことか、いまいち
分からなかったりするんですよね。

その点、テニスをしているメンバーには、すんなり入ってくるし、
意味が分かりやすい内容でした。

ただ、この試合を見ていない私にとっては、2箇所程、解釈に困る場面が
ありました。

とにかく、背景となる情報をいかに理解しておくことは、
通訳や翻訳する者にとって、とても重要。

そんなこんなで、今回は、テニスのネタで、分からないことがあり、
1か所は、You Tubeの映像を見て、もう1か所は、雑誌を見て、
こうかなぁ~という結論は出ました(^^)。

アバウトな翻訳になりますが、全訳を以下に書いておきますゆえ、
妙な箇所がありましたら、なんなりとご指摘お願いしま~すm(_ _)m


英文の引用元:TENNIS/ 'Old school' Date stuns Sharapova,"THE ASAHI SHIMBUN",2010/09/28

A day before her 40th birthday, Kimiko Date turned back the clock, sending former world No. 1 and defending champion Maria Sharapova out of the Toray Pan Pacific Open in the first round Monday.

40歳の誕生日の1日前に、伊達公子選手は、過去に戻り、月曜日、東レ、パンパシフィックオープンの一回戦で、元世界No.1であり、過去優勝者である、マリア・シャラポワ選手を破った。

Date, who returned to the sport in 2008 after a 12-year retirement, played her steady "old-school" game to earn a 7-5, 3-6, 6-3 win over the 23-year-old Russian in the first meeting between the two players.

12年間の引退生活の後、2008年にスポーツ界に戻ってきた伊達選手は、彼女の揺るぎない「伝統的なスタイル」の試合をし、2人の初めての対戦で、23歳のロシア選手に、7-5、3-6、6-3で勝利した。

The powerful Sharapova, meanwhile, was erratic, particularly on her serve, but on her groundstrokes as well. The first four games of the first set at Tokyo's Ariake Colosseum saw four service breaks.

その一方で、力強いシャラポワ選手は、とりわけ、サーブだけでなく、グランドストロークに関しても不安定だった。東京の有明コロシアムの第一セットの最初の4ゲームでは、4回のサービス・ブレークがあった。

※4回のサービス・ブレークがあった。
→シャラポワだけが4回サービス・ブレークされたのか、英語だけでは
分かりませんでしたが、雑誌で確認したところ、最初の4ゲームは
お互いにサービスブレイクしあうという展開だったそうです


"I was able to just go out there and do what I had to do," said Date, who said she felt tired heading into the tournament after playing an event in South Korea last week.

伊達選手は、「私は、そこに出て行って、自分がすべきだったことをすることができた」と言った。そして、先週、韓国でプレーした後のトーナメントに向かってきて、疲労を感じたと言った。

Sharapova is a three-time Grand Slam champion who attained the WTA's No. 1 ranking in 2005 before an elbow injury and later shoulder surgery derailed her run at the top of the sport. Still, currently ranked 15th in the world and seeded 12th here, Sharapova came into Monday's match ranked more than 50 slots higher than her veteran opponent, who is No. 67 in the WTA computer.

シャラポワは、4大大会(グランドスラム)の優勝を3回経験しており、2005年WTAランキングNo.1になった。その後、肘(ひじ)の負傷とその後の肩の手術が彼女のスポーツの頂点で彼女を狂わせた。それでも、現在、世界ランキング15位に格付けされ、第12シードになっていたシャワポワは、ベテランの(経験豊かな)対戦相手より高い50以上上にいて、月曜日の試合に挑んだ。対戦相手は、WTAコンピュータでは67位であった。

"I knew that (Sharapova) is mentally tough, but that didn't come into play today," Date said. "I was able to keep a cool head, stay calm and play my game."

「(シャラポワ)が精神的に強いことは知っていたが、それは、今日、プレーでは現れなかった」と、伊達選手は言った。「私は、冷静に判断し、落ち着いて試合をすることができた」。

Sharapova committed one unforced error after another while the steady Date plugged along. Sharapova fired off seven aces to none for Date, but she also double-faulted 11 times on the afternoon, while Date had just two. Typically, the match ended with Sharapova plopping a backhand wide.

安定した伊達選手が順調に戦っている間で、シャラポワ選手は次々と凡ミスをした。シャラポワ選手は、エースが0の伊達選手に対して、7つのエースを取ったが、彼女は、午後11回のダブルフォルトをした。一方、伊達は2回だけであった。試合は、シャラポワがバックハンドワイドにアウトとして(腕を下に下げて?)、幕を閉じた。

※シャラポワは、両腕を下に下げるしぐさをするらしくって
そういう解釈になるのかも…という意見が勉強会で出てきました。
youtubeで確認したところ、最後のショットは、バックハンドがサイドアウトして、終
了していたので、サイドアウトという解釈もできると思いました


"(Sharapova's) double-faults gave me a chance to stay in the match," Date said.
Sharapova, obviously disappointed, gave Date credit for sticking to her own style.

「(シャラポワ)のダブルフォールトは、試合に滞在する機会を私に与えた」と、伊達選手は言った。
明らかに失望したシャラポワは、自分のやり方に執着する伊達選手を評価した(称賛した)。

"My opponent played a solid match," said Sharapova, a two-time winner of this event who also won the Japan Open in 2003. "I never felt comfortable out there. I was late on my shots, my rhythm wasn't there, I was very up and down. She did a good job playing steady and forcing me to make errors.

2003年、ジャパンオープンでも勝ち、今回2度の勝者であるシャラポワ選手は、「私の対戦相手はしっかりした(堅実な)試合をしました」と言った。「私はそこで決して気持ちは良くなかった。私のショットでおくれ、私のリズムがそこにはなくて、私は浮き沈みが激しかった。 彼女は、あせらず、私にミスをさせようとするよい仕事をした。

"She stays low and takes the ball on the rise and she likes it when an opponent hits hard because she uses that to her advantage," added Sharapova. "Her style of play is quite different (from most of today's players). Her strokes are fast, she stays inside the baseline and takes the ball early. Her style is not very similar to the majority of girls on Tour."

「彼女は、姿勢を低くし、上昇中のボールを取る。そして、彼女は、そのことを上手く活かすので、対戦相手が強く打つとき、それを好む」と、シャラポワ選手は言い足した。「彼女のプレースタイルは、今日の選手の大部分と、全く異なっている。彼女のストロークが速く、彼女は、ベースラインの内側で滞在し、ボールを早く取る。彼女のスタイルはツアーのときに、女性の大部分と全く違う」。

Date has also noticed the change of pace in today's game.

また、伊達選手は、今日の試合において、ペースの変化(チェンジアップ、気分転換)に気付いた。

"The big difference between now and the 1990s is that there were lots of rallies back then, players used to change the pace, change the flow," Date said. "Young players today counterattack rather than change pace. They always play an aggressive shot because now it's more a speed and power game."

「現在と1990年代の間の大きな違いは、当時プレーヤーがペースを変える、すなわち、流れを変えるために使っていたバックラリーがたくさんあったということである」と伊達選手は言った。「現代の若手選手は、ペースを変えるよりむしろカウンターアタック(反撃)する。彼女たちは、現在、よりスピードがあり、威力のある試合なので、いつも、攻撃的なショットを打つ」。

Next up for Date will be Slovakian Daniela Hantuchova.

Earlier, Japan's Kurumi Nara fell to Yaroslava Shvedova of Kazakhstan 4-6, 6-2, 6-1. In other action, sixth-seeded Pole Agnieszka Radwanska beat Olga Govortsova of Belarus 6-2, 6-3 in a second-round match.

In another second-round match, Serbian Jelena Jankovic, also a former world No. 1 and the third seed here, ousted Alona Bondarenko of the Ukraine, 6-4, 6-1.

伊達選手の次の対戦相手は、スロバキアのダニエラ・ハンチュコバ選手であろう。

その前に、日本の奈良くるみ選手は、カザフスタンのヤロスラーヴァ・ シュウェドワ選手に、4-6、6-2、6-1で負けた。別の試合では、第6シードのポーランド人アグニエシュカ・ラドワンスカ選手は、2回戦で、ベラルーシのオルガ・ゴヴォルツォバ選手を、6-2、6-3で倒した。

別の2回戦の試合では、セルビア人のエレナ・ヤンコビッチ選手は、かつての世界No.1で、今回の第3シードであり、ウクライナのアリオナ・ボンダレンコ選手に6-4、6-1で勝った。

以上です。

私も、テニス、頑張るぞぉ~

最後に、お願いです

3つのランキングに参加しています。
みなさんのクリックによって、ランキングがあがります

「参考になったよ~」とか「おいしそう~」と思ってくれた方は、
アイコンクリックをお願いします

みなさま~、1日1回3つのランキングバーへの応援クリックをしてくださると、
とてもうれしいです!! どうぞよろしくお願いいたします!

にほんブログ村 二人暮らし料理
人気ブログランキングへ
レシピブログのランキング

久々に、英語を使った

2010年09月05日 | その他
久々に、英語を使いました。といっても、メールですが…。

前々回の、時事英語の勉強会で、とある記事の解釈で意見が分かれたんです。
記事を書かれた外国人女性記者さんに、メールを送ることになっていました。

その回の司会担当が私だったので、誰かお尋ねしたい方がいるかきいたら、
みんな興味なかったみたいなので、次回お休みしなくてはならない私が
お尋ねしておくわと言っていたのでした。

しかし…

ネットに公開されていたアドレスはもう使われていなくて、
サイトに書きこんだけれど、
自動で書き込みがなされず…
かれこれ1週間以上経つ…。

そこで、メルマガに登録し~
受信したメルマガに記載されているメルアドにダメもとでメールしたんです。
電話したほうがいいのかなぁ~とさえ思ってたりもしたんだけど。
そしたら、すぐに返事がきました。

感動~

外国人記者さんが書いた英語で分からないことでも、
お尋ねすると、すごく明瞭な回答が返ってきて、
これまたとても勉強になりました。

お尋ねしたかった内容をざっくり書くと、
文章中にある「they」が何を指すのかで、意見が分かれたんです
前文にはそれをさす、具体的に置き換えられる単語がなかったんです。
そこで、メンバー間では、
その2文位前にある単語を指しているのではないかという意見と、
文脈からとれる単語ではないかという意見に分かれたんです。

お尋ねした結果、後者でした。
実際に文章に具体的に書かれていない単語でも、
theyで置き換えて、次の文章が書かれることがあるってことです。
筆者からの回答なので、これでみんなすっきりするでしょう(^^)

最後に、お願いです

3つのランキングに参加しています。
みなさんのクリックによって、ランキングがあがります

「参考になったよ~」とか「おいしそう~」と思ってくれた方は、アイコンクリックをお願いします

にほんブログ村 二人暮らし料理
人気ブログランキングへ
レシピブログのランキング

英文ビジネスメール

2010年08月08日 | その他
今日は、英文メールでの、宛名の書き方です。

まずはじめに、クイズです。
間違いがあれば、全て選んでください。

~設定は、ビジネスの場で、初対面、あるいはあまり知らない人、
 突然来たメールへの返事を書く場合~
 ※相手の名前は、John(名前)Smith(名字)さん

1)Dear Mr. Smith,
2)Dear Mr. John Smith,
3)Dear Mr. John,
4)Dear Smith,
5)Dear John Smith,
6)Dear John,





答え(間違い)は、3,4,6です。

理由は、
3は、敬称をつけ、下の名前で親しげに書くのは、一般的ではない。
4は、下の名前で書くのは、一般的ではない。
6は、名字で呼んでいるが、敬称をつけたほうがよい。
   女性か女性かわからない場合は5のように、フルネームで書くのが望ましい。

5は便利で、私は結構気に入っていて、よく使っていました。

同じ職場の、海外の人とメールをやりとりするなら、
Dear John, と書く場合もあるし、
私も、1回くらいしか会ったことのない海外の人から、
Dear Taekoというメールをもらったことがあります。
私は、相手がくだけてくれたら、自分もくだけたり…という感じです。

会ったことのない人から、女性か男性か分からないこともあったのか、
また、日本の風習を知っていることもあるからで、
Dear ○○-san(○○の中には名字が書いてあった)というメールを
もらったこともあります。

ここまで書いてからいうのもなんですが、
私も学習者の1人なので、違う場合もありえるので、
そのあたりは、ご了承ください
ご指摘くださいね~。

敬称について

一般的な敬称は、
男性(単数形)なら、Mrを使いますが、
イギリス英語は、Mrで、
アメリカ英語なら、Mr.と、ピリオドが入ります。

女性(単数形)なら、未婚既婚に関係なく、Ms.を使えばOKです~。
Mr.に対抗して、誕生したそうです。

職業等によって、Dr.等、別の敬称を使ったほうがよい場合がありますので、
心配な場合は、調べてくださいね

最後に、お願いです

3つのランキングに参加しています。
みなさんのクリックによって、ランキングがあがります

「参考になったよ~」とか「おいしそう~」と思ってくれた方は、
アイコンクリックをお願いします

にほんブログ村 二人暮らし料理
人気ブログランキングへ
レシピブログのランキング

英文暗記まとめ No.1 ~電話を受けるバージョン~

2010年08月05日 | その他
今日は、英文暗記まとめ No.1です!!

「楽しみ」や「勉強になる」等など…
コメントくださった方、そして、ブログを見てくださっている皆様、
ありがとうございます!!

これからも、ブログ続けよう~って思えました

さて、ここから、本題です。

我が家では、7日間で、毎日1文覚えた英文を覚えているかどうかのテストを
行いました!!

写真がヒントです。

あなたは、1文1点として、10点満点で、何点になるでしょう!?

~電話を受けるバージョン~

1)お名前をお願いします。
2)どの者におつなぎしましょうか。
3)お待ちください。



4)彼は、今、外出中です。
5)彼女は、今日、お休みです。
6)彼は、電話に出られません。
7)彼に、電話があったことをお伝えします。
8)彼に、電話をかけなおすよう、お伝えしましょうか。

答えは、リンク先をクリックすると、その文章を紹介した日記に飛べるように
してありますが、今日の日記にも一覧にしておきますね。


1)May I have your name, please?
2)Who would you like to speak to?
3)Just a moment.
Hold on, please.
Hold the line, please.
4)He is out now.
5)She is off today.
6)He is not available.
7)I will tell him that you called.
8)Shall I tell him to call you back?

正しく、言えましたか?!

英語を受けるバージョンは、一応、これで、
一旦終了とします。

次はどうしようかなぁ…。

メールを書くバージョンにしようかなぁ…と検討中です。
これも、夫の悩めるネタのようだし、
これも、すぐに、終えられると思います(笑)

その次は、あれかなぁ~とか、1人あれこれ考えておりますが、
次は、これを取り扱ってほしい~とかありましたら、
ぜひぜひ、コメントしてくださいね。

最後に、お願いです

3つのランキングに参加しています。
みなさんのクリックによって、ランキングがあがります

「参考になったよ~」とか「おいしそう~」と思ってくれた方は、
ぜひぜひ、アイコンクリックをお願いします

にほんブログ村 二人暮らし料理
人気ブログランキングへ
レシピブログのランキング