goo

F1 アロンソ 今年の計画を語る。

マクラーレンF1チームに所属するフェルナンド アロンソ。

昨年は F1以外にインディ500にも出場した彼の今年の計画についてのコメントです。

 

"After the 24 hours here in Daytona I will have a better understanding of these championships.

"The Le Mans 24 Hours and the Triple Crown is another target, so if I can fit the Le Mans 24 Hours [in] this year, that I'm not doing the Indy 500, that will be great.

"Hopefully the following year the Indy 500 can be in the plan again."

"It's the same goal as Indianapolis," Alonso said when asked for his approach towards Daytona.

"[I need to] try to learn different driving techniques, try to learn from the specialists of endurance races and be a better driver.

"It's the first time for me in an endurance race, the first time in a prototype car, at night, driving with GT [cars] around.

"There's many new things, [but I will take it] step-by-step; it's quite a big challenge but I am ready to enjoy it."

 

↓       ↓        ↓        ↓

誤訳は ご容赦を。

スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね

 

 

 

"After the 24 hours here  in Daytona

ここデイトナでの24時間(レース)の後、

I will have a better understanding  of these championships.

より理解することに なるだろうね   この選手権に関してね。

 

 

 



"The Le Mans 24 Hours and the Triple Crown   is another target,

ルマン24時間(レース)  と   3冠は      もう一つの目標なんだ、 

so

だから

 if I can fit the Le Mans 24 Hours [in] this year

もし今年 ルマン24時間(レース)に(日程を)合わせられたら

, that I'm not doing the Indy 500,

(インデイ500は しないつもりだけど)

 that will be great.

凄いことに なるんじゃないかな。

 

 

 

 

            **Triple Crown :3冠

              世界3大レースと称されるF1のモナコGP ルマン24時間レース

              米国のインデイ500の3つを制覇すること。 

 

 



"Hopefully the following year  the Indy 500 can be in the plan again."

できれば  翌年          インデイ500も計画に入れたいね。

 

 

  



"It's the same goal as Indianapolis,"

インデイアナポリス(インデイ500)と同じような 目標なんだ

         Alonso said     when asked for his approach towards Daytona.

        とアロンソは語った デイトナへのアプローチについて尋ねられた時に。

 

 



"[I need to] try to learn different driving techniques,

                 異なったドライング テクニックを学ぶことにトライし

       try to learn from the specialists of endurance races

      耐久レースのスペシャリストから学ぶことにトライし

                  and

      そして

                 be a better driver.

      より優れたドライバーになる (必要があるんだ。)

 

 

 


"It's the first time for me       in an endurance race,

僕にとっては初めてなんだよ     耐久レースに参戦するのがね。

the first time  in a prototype car,    at night,  driving with GT [cars] around.

初めてなんだ  プロトタイプかーで   夜間に    GT(カー)と一緒にレースをするのがね。

 

 

 

                             **prototype car:レース専用に開発 設計 製造されたマシン

          **GT car:市販車をベースにレースに参戦出来る様に改造したマシン。

 

 

 



"There's many new things,

そこでは 沢山の新しい事があるんだ。

 [but I will take it]      step-by-step

(だけど僕は手に入れていくよ)一歩 一歩ね!

; it's quite a big challenge

つまり それは かなり大きな挑戦なんだ

 but

だけど

 I am ready    to enjoy it."

準備はできてるよ その挑戦を楽しむためのね。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« F1 グロージャ... 先週の採れ高。 »
 
コメント
 
コメントはありません。
コメントを投稿する
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません
 
名前
タイトル
URL
コメント
コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

数字4桁を入力し、投稿ボタンを押してください。