『박효신 - 눈의꽃』
Snowflower by Park Hyo Shin (I\'m Sorry, I Love You)
어느새 길어진 그림자를 따라서
いつのまに~伸びた影を追って
땅거미 진 어둠속을 그대와 걷고 있네요
夕暮れの暗闇の中を貴女と歩いているよ。
손을 마주잡고 그 언제까지라도
手をつないで いつまでも
함께 있는 것만으로 눈물이 나는걸요
一緒にいるという事だけで~涙が出るよ。
바람이 차가워지는 만큼 겨울은 가까워오네요
風が冷たく成る程 冬が近づいているんだね。
조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야했던 계절이 오네요
少しずつ この道で、貴女を見送らなければいけなかった季節がやってくるよ。
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에
今、今年の最初の雪の華を見ながら 一緒にいるこの瞬間に~
내 모든걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요
僕の全てを貴女に捧げたい こんな胸で君を抱きしめるよ。
약하기만 한 내가 아니에요 이렇게 그댈 사랑하는데
弱いだけの僕じゃない、 こんなふうに君を愛してるのに
그저 내 맘이 이럴뿐인거죠
只、僕の心がこうなだけだね?
그대 곁이라면 또 어떤 일이라도
貴女のそばなら どんな事でも
할수 있을것만 같아 그런 기분이 드네요
出来る様な そんな気がするよ。
오늘이 지나고 또 언제까지라도
今日が過ぎて いつまでも
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요
僕達の愛が永遠で有る事を祈っているよ。
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면
風が、僕の窓を揺らして、暗い夜が明けたら~
그대 아픈 기억마저도 내가 다 지워줄게요 환한 그 미소로
貴女の辛い過去(記憶)までも、僕が全て消してあげるよ、 明るいその微笑で~
끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
限りなく(果てしなく)降る、真っ白な雪の華で
우리 걷던 이 거리가
僕達が歩いていた道が~
어느새 변한것도 모르는채 환한 빛으로 물들어가요
いつの間にか~変わった事も知らないまま 明るい日(光)で 染まって行くよ。
누군가를 위해 나 살아가나요 무엇이든 다 해주고 싶은
誰かの為に、僕は生きていくよ、どんな事でも全部してあげたいよ。
이런게 사랑인줄 배웠어요
これが愛なんだと教わったよ。
혹시 그대 있는 곳 어딘지 알았다면
もし、貴女のいる場所が解ったら
겨울밤 별이 돼 그대를 비췄을텐데
冬の夜星に成り、貴女を照らしてあげるのに
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
笑った日も、涙に濡れた悲しい夜も~
언제나 그 언제나 곁에 있을게요
いつでも、側にいるからね。
지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 함께 있는 이 순간에
今、今年の最初の雪の華を見つめながら 一緒にいるこの瞬間に~
내 모든걸 당신께 주고 싶어 이런 가슴에 그댈 안아요
僕の全てを貴女に捧げたいよ、 こんな胸で君を抱きしめるよ。
울지 말아요 나를 바라봐요 그저 그대의 곁에서
泣かないで 僕を見つめて、ただ君の側で~
함께 있고 싶은 맘 뿐이라고 다신 그댈 놓지 않을테요
一緒に居たい気持ちだけだよ、二度と貴女を離さないよ。
끝없이 내리며 우릴 감싸온 거리 가득한 눈꽃속에서
限りなく(果てしなく)降り、僕達を包んできた道一杯の雪の華の中で
그대와 내가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요
貴女と僕の胸に 少しずつ 小さな思い出を描くよ。
영원히 내곁에 그대 있어요
永遠に僕の側に貴女はいるよ。
夏が来るたびに…思い出す曲
暑さがピークに成ると口ずさむ曲です。
韓国語の歌を知ってから日本語の曲を知り…
『どこかで…聞いたけど?韓国のコピー曲?』
~と呟き家族に笑われた思い出の1曲です。