KOZの戯言雑記

チラシの裏にでも書いてろっていう感じの雑記

The Elder Scrolls IV:Oblivion 日本語化

2011年12月11日 | PCゲーム日本語化
日本では今月8日に発売されたThe Elder Scrollsシリーズの第5作目である最新作SKYLIMが話題沸騰中。

SKYLIMの前作であり、こちらも負けず劣らずな人気で世界で300万本以上の売り上げを誇るThe Elder Scrolls Ⅳ:OBLIVIONの日本語化手順をご紹介。
オブリもまたFallout3と同様に日本語化手順が多様にあり複雑なので、とりあえず色んな拡張MODやツールなどは放って置いてまず先に日本語化をという人は参考にして欲しい。(Steam版対象)






①日本語化に必要なファイルを4つ揃えます。

>>Oblivion Script Extender(略称OBSE)11年12月現在の最新v0020
>>日本語化パッチv0.16 beta3
>>日本語化MOD JPWikiMod 通常版 Oblivion 1.2環境用
>>日本語化MOD JPBooks 通常版 Oblivion 1.2環境用


※MODを入れる前に必ずSteamよりオブリを起動して最初のオープニングだけプレイしてから終了して下さい。
Steamも終了させてからいよいよMOD導入します。
オブリのVerは1.2.0416が対象です。



②OBSEフォルダ


以下4つのファイルを、

・obse_1_2_416.dll
・obse_loader
・obse_editor_1_2.dll
・obse_steam_loader.dll


クリックで拡大


これらをC:\Program Files\Steam\steamapps\common\oblivionに入れます。



③OBSEフォルダとPluginsフォルダを作ります。


C:\Program Files\Steam\steamapps\common\oblivion\Data

オブリの中のDataフォルダ内にOBSEフォルダ、その中にPluginsフォルダを作ります。



④日本語化パッチを入れる。

TES4JaPatch016_beta3フォルダ内の、
・obja_12416.dll
・obja_config


クリックで拡大


これら上記の二つのファイルを③で作ったPluginsフォルダに入れます。



⑤2種の日本語化MODを入れます。


・JPWikiModフォルダ内のJPWikiMod_Vanilla.espファイル
・JPBooksフォルダ内のJPBooks_Mergedフォルダ内にあるJPBooks_Merged[V+M].esp

インスト先はC:\Program Files\Steam\steamapps\common\oblivion\Data


JPWikiMod

クリックで拡大

JPBooks

クリックで拡大



色んな種類のファイルがありますが上記のファイルを選んだ理由はReadMeに書いてある通り、

・Oblivion 1.2系環境 (公式パッチを当てて最新にした環境)
  
   [A] JPBooks_Vanilla.esp
   [A] JPBooks_Vanilla+SI.esp
   
   [B] morrowindJPbooks.esp
   [B] morrowindJPbooks_light.esp
   
   [C] JPBooks_Merged[V+M].esp マージされたesp (Vanilla+morrowindJPbooks)
   [C] JPBooks_Merged[V+S+M].esp マージされたesp (Vanilla+SI+morrowindJPbooks)
   [C] JPBooks_Merged[V+ML].esp マージされたesp (Vanilla+morrowindJPbooks_light)
   [C] JPBooks_Merged[V+S+ML].esp マージされたesp (Vanilla+SI+morrowindJPbooks_light)

   導入選択:[A]から0~1個&[B]から0~1個
        または
        [C]から0~1個 ([C]は [A]+[B]。よって[C]を導入したら[A],[B]は不要)




⑥Steamを起動し導入した日本語化MODを有効化します。



クリックで拡大

Data Filesをクリックします。


クリックで拡大


□JPBooks_Merged[V+M].esp
□JPWikiMod_Vanilla.esp

にチェックを入れてOKをクリック。


【デフォルト時】

クリックで拡大



クリックで拡大



【日本語化MOD導入後】

クリックで拡大

タイトルの「Continue New Load」などのフォントがゴシックっぽくなってます。


クリックで拡大

オプションのSubtitlesを有効にしておきましょう。



クリックで拡大

一部の名詞等はあえてそのままにしてあるそうです。


クリックで拡大

会話文もこの様に翻訳されていますね。有志の方々、本当にお疲れ様でした。ありがとうございます

The Elder Scrolls V: Skyrim (PC) (UK 輸入版)
クリエーター情報なし
Bethesda


今作がKOZにとってTESシリーズ初プレイになります。話題のSKYLIMがもう少し安くなるまでオブリでじっくり予習をしておきます。
予習扱いにしたら失礼なほどの大作だけど。

【関連記事】
TES 4 :OBLIVION しとしん日本語化MOD-KOZの戯言雑記-

コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« CERNが今月13日に発表予定―「... | トップ | TES 4 :OBLIVION しとしん... »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (Unknown)
2011-12-11 20:10:30
まとめお疲れ様です!
猫耳美少女MODもお願いします><
返信する
 ()
2012-07-21 23:45:53
readmeを読んで自己解決しましたが
⑤でどのファイルを入れるかを書いて、どこに放り込むかを書かずに選んだ理由に飛んでいます
返信する
re (KOZ)
2012-07-22 04:06:02
ご指摘ありがとう。
追記しておきました。

これより「しとしんMOD」の方がおススメです。ぜひお試し下さい。
返信する

コメントを投稿

PCゲーム日本語化」カテゴリの最新記事