上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

時事翻訳 紫外線対策,日焼け止めだけでOK?

2019-06-12 | 医療・医学・病気・健康

紫外線対策,日焼け止めだけでOK? 

자외선 대책, 썬블럭만으로 충분한가?

………………………………………………………………………………………

環境省の資料によると,日本では6~8月に最も紫外線が強くなり,また,一日のうちでは正午ごろがピークになるという。 

환경성의 자료에 따르면 일본에서는 6~8월에 자외선이 가장 강해지며 또, 하루에 정오경이 피크가 된다고 한다.

………………………………………………………………………………………

紫外線は,波長の長い順にA(UV―A),B(UV―B),C(UV―C)の3種類あるが,Cはオゾン層などにさえぎられ,ほとんど地表には届かない。問題になるのは,AとBだ。

자외선은 파장이 긴 순서로 A(UV-A), B(UV-B), C(UV-C)의 3종류가 있지만, C는 오존층 등에 가로막아서 대부분 지표에는 닿지 않는다. 문제가 되는 것은, A와 B다.


………………………………………………………………………………………

Aは肌の奥の「真皮」まで到達し,シミやシワ,たるみなどを引き起こす。

A는 피부 속 ‘진피’까지 도달하고 기미나 주름, 피부 처짐 등을 야기한다.

………………………………………………………………………………………

BはAに比べエネルギー量が大きく,屋外での日焼けの主な原因となり,肌に炎症を起こす。 

B는 A에 비해 에너지량이 크고, 야외에서의 선탠의 주원인이 되며 피부에 염증을 일으킨다.

………………………………………………………………………………………

Bは浴びると肌がひりひりしてわかりやすいが,Aは浴びている感覚がわかりにくく,注意が必要だ。

B는 쐬면 피부가 뜨끔거려 자극을 알 수 있지만, A는 자극을 느끼기 어렵기 때문에 주의가 필요하다.

………………………………………………………………………………………

曇りや雨の日でも紫外線は降り注ぐので,日焼け止めを使うことがすすめられる。ただ,汗をかいたら塗り直すなど,正しく使わないと効果は発揮できない。

흐린 날이나 비 내리는 날에도 자외선은 쏟아지므로 자외선 차단제를 사용하는 것이 바람직하다. 단 땀을 흘리면 다시 크림을 바르는 등 올바르게사용하지 않으면 효과는 발휘할 수 없다.

………………………………………………………………………………………

しかし,日焼け止めだけで完璧に肌をガードするのは現実的ではない。帽子や日傘,衣類,UV手袋,サングラスなどを補助的に使って保護することが大切だ。

그러나 자외선 차단제만으로 완벽하게 피부를 보호하는 것은 현실적이지 않다. 모자나 양산, 의류, UV장갑, 선글라스 등을 보조적으로 사용해서 보호하는 것이 중요하다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 韓国中に溢れかえるチキン店

2019-06-11 | 生活・文化

韓国中に溢れかえるチキン店 

한국 내에 넘쳐나는 치킨집

………………………………………………………………………………………

KB金融持株経営研究所が6月3日に公開した「チキン店現況および市場条件分析」という報告書によれば,2018年末現在,韓国では約8万7000店ものチキン店が営業中だという。 

KB 금융주식 소지경영 연구소가 6월3일에 공개한‘치킨점 현황 및 시장 여건 분석’이라는 보고서에 따르면 2018연말 현재, 한국에서는 약8만 7000 개나 되는 치킨집이 영업 중이라고 한다.

………………………………………………………………………………………

セブンイレブンなど日本にあるコンビニチェーン店の総数は約5万6000店である。韓国の人口が日本の半分以下である事も考慮すれば,韓国のチキン店舗数8万7000店というのがいかに多いのか分かる。 

세븐일레븐 등 일본에 있는 편의점 체인점의 총수는 약5만 6000개이다. 한국의 인구가 일본의 반 이하인 것까지 고려하면 한국의 치킨집 수가 8만 7000개라고 하는 것이 얼마나 많은 것일지 알 수 있다.

………………………………………………………………………………………

チキン店がなぜ飽和状態になるくらい多いのかというと,韓国の高い失業率が挙げられる。2019年4月現在,日本の失業率は2.4%だが,韓国の失業率は4.4%に達する。韓国では仕事をクビになった人の再就職は難しく,自分で飲食店を開業する人が多い。 

치킨점이 왜 포화 상태가 될 만큼 많은가 하면 한국의 높은 실업률을 들 수 있다. 2019년4월 현재, 일본의 실업률은 2.4%이지만, 한국의 실업률은 4.4%에 달한다.  한국에서는 일을 해고 당한 사람은 재취업하기가 어렵기 때문에 스스로 음식점을 개업하는 사람이 많다.

………………………………………………………………………………………

事業経験が無い人はフランチャイズ店と契約してノウハウを教えてもらいながら店を経営するのが一般的だ。 

사업 경험이 없는 사람은 프랜차이즈점과 계약해서 노하우를 배우면서 가게를 경영하는 것이 일반적이다.

………………………………………………………………………………………

チキンは「国民のおやつ」と言われるほど人気が高く,調理も比較的簡単で,出前での売り上げ比率が高いため店舗が狭くても経営が成り立つ事から,多くの失業者がチキンのフランチャイズ店に人生を賭けるのだという。 

치킨은 ‘국민의 간식’이라고 할 만큼 인기가 높고, 조리도 비교적 간단하여 배달 매출 비율이 높기 때문에 점포가 좁아도 경영이 성립된다는 이유로 많은 실업자가 치킨 프랜차이즈점에 인생을 건다고 한다.

………………………………………………………………………………………

しかし,あまりにも店舗数が多く競争が激しいため,つぶれる店も多く,2015年以降,毎年6000~8000店が新規創業しているが,同時に毎年8000店以上が廃業している。それだけ,夢破れた人が多いのだ。 

그러나 너무나 점포수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많고 2015년이후 매년 6000∼8000개가 신규로 창업하지만 동시에 매년 8000개 이상이 폐업하고 있다. 그만큼 꿈이 깨진 사람이 많다는 셈이다.

………………………………………………………………………………………

チキン店のこうした厳しい経営状況に,最近の韓国経済の急降下などがさらに拍車をかけている。 

최근의 한국 경제의 가파른 하락세 등이 치킨점의 이러한 심한 경영 상황에 더욱 박차를 가하고 있다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 熟睡できない高齢者

2019-06-10 | 医療・医学・病気・健康

熟睡できない高齢者 

숙면할 수 없는 고령자

………………………………………………………………………………………

睡眠障害の原因になる睡眠時無呼吸症候群や周期性四肢運動障害,脚の異常感覚で寝付けないレストレスレッグス(むずむず脚)症候群にかかる人は年齢とともに増える傾向にある。 

수면 장애의 원인이 되는 수면 무호흡 증후군, 주기성 사지 운동장애, 다리의 이상 감각 때문에 잠을 잘 잘 수 없는 하지 불안 증후군 (restless legs syndrome)에 걸리는 사람은 나이가 많아질수록 늘어나는 경향에 있다.

………………………………………………………………………………………

このように眠りを妨げる病気があれば,きちんと治療することが重要だ。 

이렇게 수면을 방해하는 병이 있으면 확실하게 치료하는 것이 중요하다.

………………………………………………………………………………………

睡眠時無呼吸症候群は,空気の通り道である上気道が狭くなるのが原因で,肥満の人やあごの小さい人がなりやすい。高齢者は,太っていなくても筋力が衰え,舌が沈下して上気道をふさぎやすい。

수면 무호흡 증후군은 공기가 통과하는 길인 상기도가 좁아지는 것이 원인으로, 비만인이나 턱이 작은 사람이 걸리기 쉽다. 고령자는 살찌지 않아도 근력이 약해지고 혀가 내려앉아서 상기도를 가로막기 쉽다.

………………………………………………………………………………………

また,無呼吸により利尿に関係するホルモンの働きが変わり,尿意を催しやすくなる。排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。

또, 무호흡에 의해 이뇨에 관계되는 호르몬의 활동이 변하여 소변이 자주 마렵게 된다.  배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 많다고 한다.

………………………………………………………………………………………

不眠を訴えるとまず,睡眠薬を処方されることが少なくない。しかし,睡眠障害の種類によっては睡眠薬が適さないものもある。 

불면을 호소하면 먼저 수면제가 처방되는 경우가 적지 않다. 그러나 수면장애의 종류에 따라서는 수면제가 적합하지 않는 경우도 있다.

………………………………………………………………………………………

「睡眠薬には,筋肉を弛緩させる働きの強いものがある。睡眠時無呼吸症候群の人が知らずにのむと,上気道がさらに狭くなりやすくなり逆効果だ」と注意喚起する医師もいる。 

“수면제에는 근육을 이완시키는 작용이 강한 것이 있다. 수면무호흡증후군 환자가 원인을 모르면서 수면제를 복용하면 상기도가 더욱 좁아지기 쉬워져 역효과다.”라고 주의를 환기하는 의사도 있다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 飛ぶ恐竜,中国で新種化石確認

2019-06-09 | 動物・植物

飛ぶ恐竜,中国で新種化石確認 

나는 공룡, 중국에서 신종 화석 확인 

………………………………………………………………………………………

およそ1億6300万年前(ジュラ紀後期)の中国遼寧省の地層から,コウモリのような飛膜と鳥のような羽毛を持つ新種の小型恐竜の化石が見つかったと,中国の研究チームが発表した。 

약 1억 6300만년전 (쥐라기 후기)의 중국 랴오닝성(遼寧省)의 지층에서 박쥐와 같은 비막(飛膜)과 새와 같은 깃털을 가진 신종 소형 공룡 화석이 별견됐다고 중국의 연구팀이 발표했다.

………………………………………………………………………………………

飛膜がある恐竜は,同じ時代の中国の地層で見つかったイー・チー(Yi qi)に次いで2例目。 

비막이 있는 공룡은 같은 시대의 중국 지층에서 발견된 이치(Yi qi)에 이어 2번째이다.

………………………………………………………………………………………

イー・チーは,ハトほどの大きさで頭は約4センチ,体重約380グラムと推定。中国河北省にある約1億6千万年前のジュラ紀の地層で農民が見つけたもので,長い前脚の先端に長い指や突き出た骨があり,周りに皮膚でできた膜があったことから,中国語で「変な翼」を意味する「イー・チー」と名付けられた。 

‘이치’는 비둘기 크기로, 머리는 약4센티미터, 체중 약380그램이라고 추정된다. 중국 허베이(河北)성의 약1억 6000만년전의 쥐라기 지층에서 농민이 발견한 것이며, 긴 앞 발 끝에 긴 발가락과 밖으로 뻗어 나온 뼈가 있고, 주변에 피부로 된 막이 있었기 때문에 중국어로 ‘이상한 날개’를 뜻하는 ‘이치’라고 명명되었다.

………………………………………………………………………………………

新しい恐竜はイー・チーと同じく獣脚類で,全長32センチ,体重306グラム。前脚から長く伸びた指の間などに飛膜が残っていた。ムササビのように滑空飛行していた可能性が高い。体は羽毛に覆われ,長い尾羽もあったとみられる。現代の鳥は獣脚類の恐竜から進化したと考えられている。 

새로운 공룡은 ‘이치’와 같이 수각류이며, 전장 32센티미터, 체중 306그램. 앞 발로부터 길게 벋은 손가락 사이 등에 비막이 남아있었다. 날다람쥐같이 활공 비행하고 있었던 가능성이 높다. 몸은 깃털에 덮어져 있고, 긴 꼬리 깃도 있었다고 보인다. 현대의 새는 수각류 공룡에서 진화됐다고 여겨진다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 韓流,SNS世代が「第3の波」 訪韓日本人が過去最多

2019-06-08 | 文化・芸能

韓流,SNS世代が「第3の波」 訪韓日本人が過去最多 

한류, SNS세대가 ‘제3의 물결’, 방한 일본인 역대 최고

………………………………………………………………………………………

日韓の外交関係が徴用工をめぐる問題などで「過去最悪」ともいわれる中,今年3月,日本から韓国を訪れた人が約37万5千人に達し,月別では1965年の国交正常化以来,最高を更新したことが韓国観光公社の調べでわかった。 

한일 외교관계가 징용 노동자 문제 등으로 ‘과거 최악’이라고도 하는 가운데, 올해 3월, 일본에서 한국을 방문한 사람이 약37만5000명에 달하고, 월별로서는 1965년의 국교 정상화 이래 최고를 갱신한 것이 한국 관광 공사의 조사로 알려졌다.

………………………………………………………………………………………

韓国観光公社によると,最近の日本からの観光客の主力は10代,20代の女性という。

 한국 관광 공사에 의하면 최근 일본에서의 주요 관광객은 10대, 20대의 여성이라고 한다.

………………………………………………………………………………………

これまでの過去最高は2012年3月の約36万700人で,このときは中高年の女性が主力だった。 

지금까지의 과거 최고는 2012년 3월의 약36만 700명이며 이 때는 중장년의 여성이 주력이었다.

………………………………………………………………………………………

最近は,政治に影響されない若い日本の女性が,新しい韓流ブームの影響を受け,韓日関係が梗塞状態にもかかわらず,こぞって韓国を訪れているという。 

요즘은 정치에 영향을 미치지 않는 젊은 일본 여성이 새로운 한류 붐의 영향을 받고, 한일 관계가 먹통 상태임에도 불구하고 많은 사람이 한국을 방문하고 있다고 한다.

………………………………………………………………………………………

「新しい韓流ブーム」とは,2年ほど前から始まったとされる「第3次韓流ブーム」だ。原動力はNHK紅白歌合戦にも出場したTWICEや,全米チャート1位になったBTS(防弾少年団)などのK―POPグループの人気だ。 

 ‘새로운 한류 붐’이랑 2년 정도전부터 시작되었다로 한 ‘제3차 한류 붐’이다. 원동력은 NHK 홍백가합전에도 출장한 TWICE나, 미국 전체 차트1위가 된 BTS(방탄소년단)등의 K-POP그룹의 인기다.

………………………………………………………………………………………

一方の韓国では数年前から日本旅行ブームが続き,昨年日本を訪れた人は史上最多の約750万人に達した。東京や大阪だけでなく温泉や自然の豊かなところも人気を集め,日本各地の地方空港へ直行便が延びる。 

한편 한국에서는 몇 년전부터 일본 여행 붐이 계속되고 있고, 작년에 일본을 방문한 사람은 역사상 최고 기록인 약 750만명에 달했다. 도쿄나 오사카뿐만 아니라 온천이나 자연이 풍성한 곳도 인기를 모아, 일본 각지의 지방공항에 직행편이 운항된다.

………………………………………………………………………………………

「日本に1回行って,もう一度行かない韓国人はいない」という言葉があるほどリピーターが増えているという。 

“일본에 한 번 다녀와시 한 번 더 가지 않는 한국인은 없다.”라고 하는 말이 있을 만큼 재방문자가 늘어나고 있다고 한다,

………………………………………………………………………………………

日韓関係に詳しい韓国人学者は「多くの韓国人にとって,歴史問題をめぐる日本政府への不満と,日本文化や個々の日本人への好印象が矛盾しなくなって久しい」と語る。 

한일관계에 대해 잘 알고 있는 한 한국인 학자는 “많은 한국인에 있어 역사 문제를 둘러싼 일본 정부에 대한 불만과 일본 문화와 일본인 개개인에게 갖는 좋은 인상이 모순되지 않은 지 오래되었다.”라고 말한다.

 

 

 

 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 正恩氏怒号 北朝鮮マスゲーム休演

2019-06-07 | 北朝鮮

正恩氏怒号 北朝鮮マスゲーム休演 

김정은씨 호통, 북한 매스 게임 중단

………………………………………………………

平壌で3日に始まったマスゲーム・芸術公演「人民の国」が10日から休演することが明らかになった。 

평양에서 3일에 시작된 매스 게임 예술공연 ‘인민의 나라’가 10일부터 휴연하는 것이 밝혀졌다.

………………………………………………………

経済制裁で外貨収入が細る中北朝鮮にとってマスゲームは外国観光客誘致のための重要手段だが,公演初日を観覧した金正恩朝鮮労働党委員長の「不満」が最優先されたとみられる。 

경제 제재로 인해 외국 자본 수입이 줄어드는 가운데 북한에 있어서 매스 게임은 외국 관광객 유치를 위한 중요 수단이지만, 첫째날 공연을 관람한 김정은 조선노동당위원장의 ‘불만’이 제일 우선시 된 것으로 보인다.

………………………………………………………

北朝鮮旅行を手がける中国の複数の旅行会社が,5日マスゲームが「10日から中止される」と相次いでツイートして明らかになった。 

북한 여행을 취급하는 중국의 여러 여행사가 5일, 매스 게임이 ‘10일부터 중지된다’고 잇따라 트위터에 글을 올려서 밝혀졌다.

………………………………………………………

当初は平壌のメーデースタジアムで10月中旬まで開かれる予定だった。今のところ北朝鮮から正式な発表はない。 

당초 평양 5・1 경기장에서 10월 중순까지 열릴 예정이었다. 지금으로서는 북한에서 정식 발표는 없다.

………………………………………………………

マスゲームをめぐっては,朝鮮中央通信が,4日正恩氏が公演初日に観覧した後に創作メンバーを呼びつけ「作品の内容や形式を挙げて,誤った創作・創造気風,無責任な働きぶりについて深刻に批判した」と報じていた。 

매스 게임을 둘러싸서는 조선중앙통신이 4일, 김 위원장이 공연 첫날에 관람한 후에 창작 멤버를 소환하여 “작품의 내용과 형식을 지적하고 그들의 그릇된 창작·창조 기풍, 무책임한 일본새에 대하여 크게 비판했다"고 보도했다.

………………………………………………………

韓国峨山政策研究院の申範澈・安保統一センター長は「絶対主義体制の北朝鮮では最高指導者の言葉は経済性や効率性より優先されるため休演は不可避だったのだろう」とみる。 

한국 아산 정책 연구원의 신범철 안보 통일 센터장은 “절대 주의 체제의 북한에서는 최고 지도자의 말은 경제성이나 효율성보다 우선되기 때문에 휴연은 불가피했던 것일 것이다"라고 본다.

………………………………………………………

正恩氏が何を問題視したのかは明らかになっていないが「公演内容に国内・国外への自国のイメージに不都合な部分があった」(韓国・慶南大極東問題研究所の張哲運教授)との見方がある。今後内容や構成を見直し再開を目指すとみている。 

김 위원장이 무엇을 문제로 삼았는지는 밝혀지지 않았으나 “공연 내용에 국내외에 보이는 자국 이미지에 좋지 못한 부분이 있었다"(한국 경남대 극동 문제 연구소의 장철운 교수)는 견해가 있다. 이후 내용이나 구성을 재검토 하고 재개할 것이라고 보인다.

………………………………………………………

マスゲームは北朝鮮の観光ツアーにも組み込まれている外国人向けの重要な観光資産の一つ。昨年9月文在寅大統領が3回目の南北首脳会談で平壌を訪問した時にも観覧したが児童や学生を酷使し人道的に問題があるとの批判もある。 

매스 게임은 북한의 패키지 투어 일정에도 포함되어 있는 외국인을 위한 중요한 관광 상품의 하나이다. 작년 9월, 문재인 대통령이 3번째의 남북정상회담에서 평양을 방문했을 때에도 관람했지만, 아동이나 학생을 혹사해 인도적으로 문제가 있다는 비판도 있다.

2019年6月8日 校正

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 米ビザ申請,SNS情報の申告義務化

2019-06-06 | 社会問題

米ビザ申請,SNS情報の申告義務化

美 비자 신청 시, SNS정보 신고 의무화

………………………………………………………………………………………

就労や留学で米国のビザを申請する際に,過去5年間のソーシャルメディアのアカウント情報を申告することが義務づけられた。米メディアによると,計約1500万人に影響する可能性があるという。テロリストら危険人物が入国するのを防ぐためだという。

취직이나 유학으로 미국 비자를 신청할 때에 과거 5 년간 썼던 SNS 계정 정보를 신고하는 것을 의무화되었다. 미 언론에 따르면 총 약1500만명에게 영향을 줄 가능성이 있다고 한다. 테러리스트들 위험 인물이 입국하는 것을 막기 위해서라고 한다.

………………………………………………………………………………………

国務省が昨春に方針を示し,先月末から運用を始めた。フェイスブックやツイッター,インスタグラム,中国の動画サイトなどで過去5年間に使ったアカウント名やメールアドレス,電話番号などの記入が求められ,虚偽の申告をすれば罰せられる可能性がある。

국무성이 지난 봄에 방침을 제시하고 지난달 말부터 운용을 시작했다. 페이스북이나 트위터, 인스타그램, 중국의 동영상 사이트 등에서 과거 5년간에 사용한 계정명이나 이 메일 주소, 전화번호 등의 기입이 요구되며, 허위 신고를 하면 처벌받을 가능성이 있다.

………………………………………………………………………………………

同省の広報担当者は3日,メディアの問い合わせに「ビザ申請者を判断するには,国家の安全保障が最優先事項だ。米市民を守るため,スクリーニングの過程を改善する仕組み作りに絶えず取り組んでいる」と説明。トランプ大統領は就任以来,ビザ審査の厳格化を進めており,今回の措置もその一環という。

국무성의 홍보 담당자는 3일, 언론의 문의에 대해 “비자 신청자를 판단하기 위해서는 국가의 안전보장이 최우선 사항이다. 미국 시민을 지키기 위해서 스크리닝 과정을 개선하는 시스템을 만들기에 끊임없이 열을 올리고 있다.”라고 설명했다. 트럼프 대통령은 취임이래 비자 심사의 엄격화를 진척시키고 있어 이번의 조치도 그 일환이라고 한다.

………………………………………………………………………………………

日韓や台湾,英独仏など計38カ国・地域のパスポートを持ち,観光やビジネス目的で90日以内の滞在をする場合は,ビザは不要。それ以外は入国に際してビザが求められる。

일본과 한국, 대만, 영국, 독일, 프랑스 등 계38개국 지역의 여권을 가지고 관광이나 비즈니스 목적으로 90일이내의 체류를 할 경우는 비자는 불필요하다. 그 이외는 입국 시에 비자가 요구된다.

 

 

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 北朝鮮が「厚かましい」と批判 安倍首相の無条件会談提案に

2019-06-05 | 北朝鮮

北朝鮮が「厚かましい」と批判 安倍首相の無条件会談提案に

북한, 아베(安倍) 일본 총리의 무조건 회담 제안에 ‘뻔뻔하다’고 비판

………………………………………………………………………………………

北朝鮮の朝鮮アジア太平洋平和委員会の報道官は2日,前提条件なしに金正恩朝鮮労働党委員長との会談を目指すとした安倍晋三首相に対し,「わが国に天下の悪事を働いておきながら,面の皮がクマの足の裏のように厚い」と批判した。朝鮮中央通信が報じた。

북한의 조선아시아태평양평화위원회의 보도관은 2일, 전제 조건 없이 김정은 조선 노동당위원장과의 회담을 추진한다고 한 아베 총리에 대하여 "우리나라에 천하의 몹쓸짓을 저질러 놓고서 낯가죽이 곰 발바닥처럼 두껍다."라고 비판했다. 조선중앙통신이 보도했다.

………………………………………………………………………………………

「安倍一味は協議方針が変更したかのように宣伝し,執拗に平壌の扉をたたくが,わが国への敵視政策に変わったことなどひとつもない」とも主張した。

아베 일당은 협의 방침이 변경된 것 같이 선전하고 끈질기게 평양 문을 두드리지만 우리나라에 대한 적시정책은 아무 것도 변하지 않았다."라고도 주장했다.

………………………………………………………………………………………

その上で「わが民族にもたらした罪悪の清算を考えず,憎らしく振る舞っていては『日の沈む国』の境遇から永遠に抜け出せなくなる」と警告した。

그리고 나서 "우리 민족에게 초래한 죄악의 청산을 생각하지 않고 밉살스럽게 행동하고 있어서는 ‘해가 가라앉는 나라’의 처지에서 영원히 빠져 나갈 수 없게 된다."라고 경고했다.

………………………………………………………………………………………

また,声明は「過去の罪状をきれいに清算して新しい歴史を書き直すという決断を下さなければならない」として過去の歴史清算を繰り返し促した。

또한 성명은 "과거의 죄상을 말끔히 청산하고 새로운 역사를 쓰겠다는 결단을 내려야 한다"며 과거사 청산을 거듭 촉구했다.

………………………………………………………………………………………

これに対して菅義偉官房長官は午前記者会見で「北朝鮮側の発言にいちいち論評するのを控える」とし「拉致問題の解決に向かって両国の首脳会談の成功に引き続き努力する」と述べた。

이에 대해 스가 요시히데(菅義偉) 일본 관방장관은 오전 기자회견에서 "북한 측의 발언에 일일이 논평하는 것을 자제"한다며 "납치 문제의 해결을 향해 북일 정상회담 성사에 계속 노력하겠다"고 전했다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 3万年前のライオン,氷漬けで発見

2019-06-04 | 動物・植物

3万年前のライオン,氷漬けで発見 シベリアの永久凍土 

3만년 전 사자, 얼음 속에 갇힌 채 시베리아 동토에서 발견

………………………………………………………………………………………

シベリアの永久凍土から,氷河期に生息していたホラアナライオンの赤ちゃんとオオカミの頭部が氷漬けの状態で見つかったと,ロシアと日本の共同研究チームが3日発表した。いずれも約3万年前の個体で,表情が分かるほど奇跡的に良好な保存状態だという。 

시베리아 영구 동토에서 빙하기에 서식했던 동굴사자 아기와 늑대 머리가 어름에 담긴 상태로 발견됐다고 러시아와 일본의 공동 연구팀이 3일 발표했다. 모두 약 3만년 전의 것으로 표정이 알 수 있을 만큼 기적적으로 양호한 보존 상태라고 한다.

………………………………………………………………………………………

発表によると,ホラアナライオンの赤ちゃんは昨年7月,シベリア北東部の川の近くで見つかった。体長約40センチ,体重800ほどで,生まれて間もないとみられる。

발표에 따르면 동굴사자 아기는 작년 7월, 시베리아 북동부의 강의 근처에서 발견됐다. 몸의 크기는 약40센티, 체중 800그램 정도로, 태어난 지 얼마 되지 않은 것으로 보인다.

………………………………………………………………………………………

オオカミは2~4歳で牙や顔の毛が残っていた。いずれも寒い地域に適応して生きていたらしい。 

늑대는 2∼4살로 보여 송곳니와 얼굴 털이 남아있었다. 모두 추운 지역에서 적응하며 살아왔던 것으로 보인다.

………………………………………………………………………………………

2体をCTで調べた東京慈恵会医科大の鈴木直樹客員教授は「筋肉や内臓,脳などが良好に保存されている。いまのライオンやオオカミと比べることで,当時の運動能力や生態を明らかにしたい」と話した。今後,DNAも調べる。

2마리를 CT로 조사한 도쿄 지케이카이(東京慈恵会) 의대의 스즈키 나오키(鈴木直樹) 객원교수는 “근육이나 장기, 뇌 등이 양호하게 보존되고 있다. 지금의 사자나 늑대와 비교하는 것으로 당시의 운동 능력이나 생태를 밝히고 싶다.”고 말했다. 앞으로 DNA도 조사할 예정이다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 横浜で無人電車逆走…14人負傷

2019-06-03 | 事故

横浜で無人電車逆走…14人負傷 

日 요코하마 무인 자동전철 역주행…14명 부상

………………………………………………………………………………………

1日午後8時すぎ,神奈川県横浜市を走る無人運転の新交通システム「シーサイドライン」の新杉田駅で,電車がおよそ25メートルにわたって逆走し,乗客14人がケガをした。

지난 1일 저녁 8시15분쯤 가나가와(神奈川)현 요코하마(横浜)시를 달리는 무인 자동 운전 신 교통 시스템 시사이트라인 신스기타(新杉田駅)역에서 전철이 약 25미터 가량 역주행하면서 승객 14명이 부상했다.

………………………………………………………………………………………

新杉田駅は始発駅で,5両編成の無人電車が出発したところ,逆の方向にいきなり進み,車止めに衝突したとみられている。負傷者は病院に運ばれた。

신스기타역은 출발역이며 5량짜리 무인 자동 전철이 출발하자 갑작스럽게 반대 방향으로 주행하여 역 기둥과 부딪힌 것으로 보인다. 부상자들은 병원으로 이송됐다.

………………………………………………………………………………………

乗客のうち1人は,「列車が出発直後に急停車して逆走した」「自分は席からはね飛ばされて手すりで頭を打ったが,近くにいたほかの乗客たちも頭から血を流し,子どもたちは泣いていた」と話していた。

승객 중 한 명은 교도통신에 "열차가 출발 직후 급정거해 후진했다"면서 자신은 자리에서 튕겨져 나가 난간에 머리를 부딪혔고 근처에 있던 다른 승객도 머리에서 피를 흘리고 있었고 아이들은 울고 있었다고 진술했다.

………………………………………………………………………………………

読売新聞は,2日午前9時から新杉田駅で交通安全委員会の調査が始まったが,運行がいつ再開されるかは不明だと伝えた。

요미우리신문은 2일 오전 9시부터 신스키타역에서 교통안전위원회의 조사가 시작됐으며 운행이 언제 재개될지 여부는 불투명하다고 전했다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 韓国U-18代表 トロフィー踏みつけ 優勝を剥奪

2019-06-02 | スポーツ

韓国U-18代表 トロフィー踏みつけ 優勝を剥奪

한국 U-18 축구 대표팀 우승컵에 발을 올려 우승 박탈

………………………………………………………………………………………

中国・成都で行われたサッカーのユース大会で,優勝したU-18韓国代表の選手が足でトロフィーを踏んで喜んでいる写真が公開された問題で,大会を主催した中国側は30日,韓国チームの優勝を剥奪した。

중국·청두에서 열린 18세 이하(U-18) 축구 대회에서 우승한 한국 대표팀 선수가 발로 우승컵을 밟고 기뻐하는 사진이 공개된 문제로, 대회를 주최한 중국측은 30일, 한국팀의 우승을 박탈했다.

………………………………………………………………………………………

ユースの国際大会パンダカップ(Panda Cup 2019)に出場していた韓国代表は,29日に行われた中国戦に3-0で勝利し優勝を決めたが,試合後に見せた敬意を欠く行為は中国メディアやSNSで大きくとり上げられ,大会組織委員会は,韓国側の振る舞いを「重大な侮辱行為だ」と批判していた。

18세 이하 국제대회인2019 판다컵에 출전했던 한국 대표팀은 29일, 중국전에 3-0로 승리하여 우승했지만 세리머니를 하는 과정에서 보인 예의를 저버린 행위는 중국 미디어나 SNS에서 크게 공개돼 대회 조직 위원회는 한국측의 행동을 ‘중대한 모욕 행위다’라고 비판했다.

………………………………………………………………………………………

同協会は中国版ツイッター(Twitter)「微博(ウェイボー)」で,トロフィーを踏んだ選手の行為を「下品」と非難。「スポーツの倫理および精神に反するチームと選手の参加は歓迎されない」と警告し,韓国チームの同大会への今後の出場禁止の可能性も示唆した。

동협회는 중국판 트위터 ‘웨이보(微博)’에서 우승컵을 밟은 선수의 행위를 “품위없는 행동”이라고 비난하여 “스포츠 윤리 및 정신에 어긋나는 팀과 선수의 경기 참가는 환영받지 못한다.”라고 경고하고 앞으로 한국팀이 대회에 출전 금지의 조치를 취할 가능성도 시사했다.

………………………………………………………………………………………

韓国代表が参加していたパンダカップには,韓国,中国,タイ,ニュージーランドなど4カ国が参加し,韓国は3戦全勝で優勝した。

한국 대표팀이 참가한 판다컵은 한국, 중국, 태국, 뉴질랜드 등 4개국이 참가한 대회로 한국은 3전 전승으로 우승했다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 文科省キャリア官僚,覚醒剤と大麻所持の疑いで逮捕

2019-06-01 | 事件

文科省キャリア官僚,覚醒剤と大麻所持の疑いで逮捕

문부과학성 고위급 관료, 각성제와 대마초 소지 혐의로 체포

………………………………………………………………………………………

関東信越厚生局麻薬取締部は28日,文部科学省のキャリア官僚で,初等中等教育局参事官補佐の福沢光祐容疑者(44)を覚醒剤取締法違反および大麻取締法違反の疑いで現行犯逮捕したと発表した。自宅マンションで覚醒剤と大麻を持っていた。

간토신에츠 후생국(関東信越厚生局) 마약 단속부는 28일, 문부과학성 관료로, 초등 중등 교육국 참사관 보좌인 후쿠자와 미츠히로(福沢光祐) 용의자(44)을 각성제 단속법 위반 및 대마초 단속법 위반 혐의로 현행범으로 체포하였다고 발표했다. 자택 아파트에서 각성제와 대마초를 가지고 있었다.

………………………………………………………………………………………

麻薬取締部は同日午後,文科省内を家宅捜索し,福沢容疑者の机から覚醒剤とみられるものや,注射器数本を押収した。

마약 단속부는 같은 날 오후, 문부 과학성 청사를 가택수색하여 후쿠자와 용의자의 책상에서 각성제로 보이는 것과 주사기 몇 개를 압수했다.

………………………………………………………………………………………

注射器には使用済みのものもあり,福沢容疑者が覚醒剤を省内で使っていた可能性もあるとみて調べている。

주사기는 사용한 것도 있어, 후쿠자와 용의자가 각성제를 청사내에서 사용하고 있었던 가능성도 있다고 보고 조사하고 있다.

………………………………………………………………………………………

文科省は28日,「一連の不祥事からの信頼回復に取り組んでいるさなか,誠に遺憾です。捜査に最大限に協力して,全容の解明を踏まえ厳正に対処します」とのコメントを出した。

문부과학성은 28일, “정부가 일련의 불미스러운 일로부터 신뢰를 회복하려고 하는 가운데 정말 유감스럽다. 수사에 최대한으로 협력하고 전체 내용 해명에 따라 엄정하게 대처하겠다.”고 말했다.

………………………………………………………………………………………

経済産業省 でも,キャリア官僚の製造産業局自動車課の課長補佐が覚醒剤取締法違反(輸入,使用)などの容疑で警視庁に逮捕,起訴されている。

경제산업성에서도 고위급 관료인 제조 산업국 자동차과의 과장 보좌가 각성제 단속법 위반(수입, 사용)등의 혐의로 경시청에 체포, 기소됐다.

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 日本政府,韓国からの水産物検査強化発表

2019-05-31 | 外交・国際問題

日本政府,韓国からの水産物検査強化発表

日정부, 韓수산물 검사 강화 발표…

………………………………………………………………………………………

厚生労働省は30日,韓国産ヒラメなどの輸入水産物について全国の検疫所で検査を強化すると発表した。

후생노동성은 30일, 한국산 광어 등의 수입 수산물에 대해서 전국의 검역소에서 검사를 강화한다고 발표했다.

………………………………………………………………………………………

菅義偉官房長官は30日午前の記者会見で,韓国からのヒラメの輸入が増加する6月から来年3月まで,モニタリング検査対象数をこれより2倍多くの40%に強化すると発表した。

스가 요시히데 (菅義偉) 관방장관은 30일 오전의 기자회견에서 일본 정부는 수입이 증가하는 6월부터 내년 3월까지 모니터링 검사 대상 수를 지금보다 2배 많은 40%로 강화한다고 발표했다.

………………………………………………………………………………………

また,菅官房長官はこのことについて「近年,対象の輸入水産物を原因とした食中毒が発生しており,食中毒が増加する夏場を控え,国民の健康を守る観点から行う」と説明した。

아울러 스가 장관은 이와 관련해서 “최근 대상이 되어있는 수입 수산물을 원인으로 한 식중독이 발생하고 있어, 식중독이 증가하는 여름 철을 앞두고 국민 건강을 지키는 관점에서 실시한다.”고 설명했다.

………………………………………………………………………………………

特定の国からの水産物を対象にした検査強化は極めて異例。

특정한 나라에서의 수산물을 대상으로 한 검사 강화는 지극히 이례적이다.

………………………………………………………………………………………

韓国が東京電力福島第1原発事故後に福島などの水産物の輸入規制を続けていることを受けた,事実上の対抗措置となる。

한국이 도쿄(東京)전력 후쿠시마(福島) 제1원전 사고 후에 후쿠시마 등지의 수산물 수입 규제를 계속하고 있는 것에 대한 사실상의 대항 조치가 된다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 男性用日傘が「爆発的人気」

2019-05-30 | 文化・芸能

男性用日傘が「爆発的人気」

남성용 양산이 ‘폭발적 인기’

………………………………………………………………………………………

父の日の6月16日に向けた商戦が本格化してきた。

아버지의 날인 6월16일을 앞두고 판촉전이 본격화 되었다.

………………………………………………………………………………………

このところ百貨店や量販店などで売れているのが男性用の「日傘」だ。

요즈음 백화점이나 양판점 등에서 잘 팔리는 것이 남성용 ‘양산’이다.

………………………………………………………………………………………

最近は売り場を本格展開する店も増えている。

최근에는 매장을 본격적으로 여는 가게도 늘어나고 있다.

………………………………………………………………………………………

今年は早くも真夏日を記録したことから,自身のために買い求める人も多い。

올해는 벌써 최고 기온이30도를 기록한 날이 있어 자기가 쓰려고 사는 사람도 많다.

………………………………………………………………………………………

池袋のあるデパートの紳士雑貨売り場では,ビジネススーツを着て傘をさしたマネキンを展示し,男性用の晴雨兼用傘を父の日向けにPR。

이케부쿠로(池袋)에 있는 모 백화점 신사 잡화 매장에서는 비즈니스 정장을 입고 우산을 쓴 마네킹을 전시하여 남성용 양산겸용 우산을 아버지의 날을 겨냥하여 광고하고 있다.

………………………………………………………………………………………

すぐ横で,年配の男性客が「傘で温度が2,3度違うと聞いた」と,早速自分用に購入していた。

옆에서 초로의 남성 손님이 “우산을 쓰면 온도가 2, 3도 다라진다고 들었다.”며 바로 자신이 쓰기 위해 구입했다.

………………………………………………………………………………………

担当者の話では,今年の売れ行きは「爆発的」で,前年同期の2割増だという。

담당자에 따르면 올해 들어 우산이 폭발적으로 팔리고 있으며, 작년 같은 시기에 비해 매출이 20% 가량 증가했다고 한다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

時事翻訳 84日連続勤務で医師が過労死 地裁,病院に賠償命令

2019-05-29 | 医療・医学・病気・健康

84日連続勤務で医師が過労死 地裁,病院に賠償命令

84일 연속 근무로 의사가 과로사 - 지방법원, 병원에 배상 명령

………………………………………………………………………………………

長崎市の病院で働いていた男性医師(当時33)が2014年に亡くなったのは過重労働が原因だったとして,遺族が損害賠償など約4億円を求めた訴訟の判決があり,長崎地裁は27日,「負担は極めて重かった」として過労死と認め,約1億6700万円の支払いを命じた。

나가사키(長崎)시의 병원에서 근무하던 남성 의사(당시 33)가 2014년에 사망하였던 것이 과중한 노동이 원인이었다고 보고 유족이 손해 배상 등 약4억엔(약 44억원)을 요구한 소송 판결이 있어, 나가사키 지방법원은 27일, “부담이 몹시 무거웠다.” 라며 과로사로 인정하고, 약1억6700만엔의 지불을 명했다.

………………………………………………………………………………………

判決によると,「死亡の約2カ月前まで84日間の連続勤務があった」と認定。相当の緊張を伴う業務を余儀なくされ,著しい疲労の蓄積があった」と指摘。病院が医師の残業時間を把握せず,負担軽減策も取らなかったのは違法だとした。

판결에 따르면 “사망 약 2개월전까지 84일간의 연속 근무가 있었다”고 인정했으며, “상당한 긴장을 수반하는 업무를 할 수 밖에 없어, 현저한 피로 축적이 있었다.”고 지적. 병원이 의사의 잔업 시간을 파악하지 않고 부담 경감책도 취하지 않은 것은 위법이었다고 했다.

………………………………………………………………………………………

男性医師は14年4月から長崎市の「長崎みなとメディカルセンター」に心臓血管内科医として勤務。同年12月中旬,自宅で心肺停止の状態で見つかり,死亡が確認された。

남성 의사는 14년4월부터 나가사키시의 ‘나가사키 미나토 메디컬센터’에서 심장 혈관 내과의사로 근무하였으며, 그해 12월 중순 자택에서 심폐 정지 상태로 발견된 후 사망한 것으로 확인되었다.

………………………………………………………………………………………

男性の妻は弁護士を通じ「夫の死を100%病院側の責任と認めてもらい,うれしく思う。過労死を二度と出さないよう,病院には変わってほしい。患者の命を守るため,夫が死ぬまで働いたことを忘れないでください」とコメントした。

남성의 아내는 변호사를 통해 “남편의 죽음이 100% 병원측의 책임이라고 인정받게 되어 다행이라고 생각한다. 과로사를 두 번 다시 내지 않도록 병원이 변해주었으면 좋겠다. 환자의 목숨을 지키기 위해 남편이 죽을 때까지 일한 것을 잊지 말아 주세요.”라고 말했다.

 

コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする