まぜごはん

ミーハーなマチルダが気まぐれに
なんでもかんでも書いちゃうブログです。
映画の話題が中心です。

バイリンな人々

2011-09-12 21:00:16 | 韓流


しばらく涼しいのに慣れていたら今日はとっても暑かったです。

今日は
赤と黒の放送があるので、2時間テレビに貼り付けだ~

日本ロケもあったこのドラマ、日本語のセリフが飛び交っております。

キム・ジェウクくんは日本語の上手な外国人というレベルをはるかに超えたネイティブ並の日本語・・・。
「ざけんなよっ!」
とかすごむセリフもとっても自然~。日本人の俳優さんがしゃべっているとしか思えない!

ジェウクくんのセリフ回しがどうの・・・というのではないのですが、テソンがチンピラのオンナに手を出した翌日に因縁つけられて、そのチンピラに自分のヨットのキーを投げつけ
「あげる」
というシーンがあったのですが、あそこは
「やるよ」
というべきでわ?・・・と思いました。
「あげる」
ってもっと平和で穏やかな感じになっちゃいませんか?
・・・おっと小姑のように突っ込んでしまったぜ・・・。

テソンの恋人転落死事件を追う、2人の刑事のうちベテラン刑事のクァク警部。
演じているのはキム・ウンスさん。



1942奇談や2009ロストメモリーズで流ちょうな日本語を話していました。
輝国山人さんとこによると日本映画学校に通っておられたそうです。どおりで!)
だから、テソクやゴヌクが日本へ行ったとき、てっきりこの方も後を追って行くのかと思ったんですが、それはなかったです。

ゴヌクが日本でジェインと再会してじゃれてる?シーンで
「何言ってんだよ~」
というセリフがありました。
モダン・ボーイでシンスケ(イ・ハン)の最初のセリフが
「何言ってんだよ~」
だったんですよね、確か・・・。

キム・ナムギルお得意の日本語かしら・・・

オマケ



ゴヌクとジェインの妹(お互い素性はわかってないみたいですが・・・)
この妹が出てくるとなんとなく空気が和む・・・。
演じているのはシム・ウンギョン
どっかでみたことあるな~と思ったらありがたい殺人者のヨンソク(ユ・オソン)の娘役でした。



コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« どっちに萌えればいいんだか... | トップ | Light My Fire »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (はーち)
2011-09-13 23:30:25
同感!!

私も「あげる」はちょっとないよな~って思った!
発音がいいだけに「あれ!?」でしたよね。

1~4話を見逃して5話から録画しているのですが、最初から見たくてなんとなく少し見て保留しています。
でもでも、ナムギルってば
ホントかっこいい~~っっ!!
もうコワイくらい!!

最近電車の中でナムギルがカッコイイという話をしている人を何人も見かけました。

またファンを増やすんでしょうねぇ。
返信する
うれし~ (マチルダ)
2011-09-14 20:50:20
>私も「あげる」はちょっとないよな~って思った!

おお!私だけではなかったのね、ヨカッタ。
そうなの、カタコトの日本語ならともかくジェウク君の完璧な日本語で「あげる」って言われると違和感ありましたよね。

このドラマのナムギル、ホント色っぽいんですよね~。
う~ん、ステキ
返信する

コメントを投稿