[英語][単語]exhaust

2012-07-16 06:09:39 | 英語
エキゾーストノート(EXHAUST NOTE)は排気音。
自動車用語:エキゾーストノート(EXHAUST NOTE)(エキゾーストノート)とは ::: MSCカーワード ::: MSC(モータースポーツコム)
http://www.motorsportscom.info/carword/details.php?no=0877

曲「キミの記憶」 (PS2「ペルソナ3」ED、歌:川村ゆみ)の歌詞、
until my life is exhausted

「私の命が尽きるまで」って意味かなー。



exhaust
【名】
排気、排(出)ガス、排出
排気管、排気孔、排気装置
【他動】
~を使い尽くす、使い果たす、不毛にする
・The memory for storing this data has been exhausted. : このデータを記憶するメモリがいっぱいになった。
~を疲れ果てさせる、ひどく疲れさせる
~を排出する、~の中身を空にする
~の空きスペースを使い尽くす、~を満杯[一杯]にする

---

[健康][英語][言葉]親知らず

2012-05-26 07:31:44 | 英語
左下に生えている親知らず、真横から生えてきてて、ときどき歯ぐきが腫れて痛くなる。
最近また腫れてきたので歯医者に行ってきた。
先生が「智歯」というテロップの入ったスライドを見せながらいまの状態を説明してくれた。

へー、親知らずって、「智歯」とも言うんだ…。
てか、親って、「親知らずが生えた人の親」?ってことでいいのかな?

---
赤ん坊の歯の生え始めと違い、多くの場合親元を離れてから生え始めるため、親が歯の生え始めを知ることはない。そのため親知らずという名が付いた。また、乳歯が永久歯の「親」と考えると、親知らずには、対応する乳歯が存在しないので、「対応する乳歯が無い=親知らず」として命名された、という説もある。

親知らず - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A6%AA%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9A


---
なるほどね。
・自分の親が知らない歯、って説と
・前にはそこに歯が生えてなかった(親がいない)、
って説があるわけか。

---
親知らずのことを英語では wisdom tooth という。これは物事の分別がつく年頃になってから生えてくる歯であることに由来する。
---
とも書いてあった。
他のサイトとかいろいろ見てると、wisdom toothに対応している言葉が、「知恵歯(ちえば)、智歯・知歯(ちし)」って呼び方っぽい。

[英語][音楽]ホット・スタッフ

2012-05-18 06:08:01 | 英語
朝起きて、ニュースを眺めてたら、ドナ・サマーが亡くなってって話題があった。

ドナ・サマーと言えば「ホット・スタッフ」だ。

---
hot stuff【名】
〈俗〉非常に優れた人[もの]
〈俗〉流行のもの
〈俗〉最新情報
〈俗〉性的に興奮させる人[もの]、エッチなもの[本・写真・画像・映像]
〈俗〉熱いもの[食べ物・飲み物]

Hot stuff!
すごい!/素晴らしい!/なかなかいい!/やばい品物!/よくやった!/よー色男!
すげえのなんの!

---
らしい。
歌詞を見たところ、「自分を熱くさせる誰か素敵な人」くらいの意味なのかな。どうなのかな。


よくstaffとstuffのスペルを間違えるのでここでおさらい。

---
staff
【名】〈集合的に〉〔特定の部署の〕スタッフ、職員、部員、社員◆通例、単数・複数扱い。ただし、いろいろな組織の複数のグループのstaffがいる場合、staffsが使われることがある。


stuff
【名】〈話〉物、代物、物事、事柄
【他動】に詰め込む、詰める、
---
stuffy 息苦しい、って単語も会ったので併せておぼえておこう。

[英語][リスニング]5/14ABCニュースシャワー「ロンドン五輪でテロ対策訓練」

2012-05-16 06:22:00 | 英語
5月14日 (月)のABCニュースシャワー
「ロンドン五輪でテロ対策訓練」観た。
---
ワールドWave NHK BS1[ABCニュースシャワー 字幕対訳・キーワード解説]
http://www.nhk.or.jp/worldwave/abc/popup/abc120514.html

---
聞き取り率は6割くらい?

---
キーワード
eventuality 不測の事態
event「出来事」から派生した言葉。
eventualは「起こるべくして起こるような」。
一方、eventualityは「万一の出来事、最悪の場合に起こり得る事態」


missile battery ミサイル発射台、ミサイルの砲台
lockdown
【名】
〔刑務所内の〕封鎖◆暴動などの後で、安全のために囚人を監房に閉じ込めること。
〔学校内の〕避難◆子どもの安全のために、帰宅させずに教室内に避難させること。
---



オリンピックの警備にアフガニスタンへの派兵数より多い、1万3,000人を動員とか。
何事もなく終わればよいよね。

[ラジオ][英語]とことん○○  -FMだから聴きたいモノラル盤-

2012-05-15 17:05:25 | 英語
NHKネットクラブ 番組詳細 とことん○○  -FMだから聴きたいモノラル盤-
https://pid.nhk.or.jp/pid04/ProgramIntro/Show.do?pkey=608-20120501-07-88030

---
ザ・ビートルズのナンバーが流れてたんだけど、
・「バック・イン・ザ・U.S.S.R」のU.S.S.Rってなんだろう。(ゲームのストリートファイター2でも「USSR!」って言ってるけど)
・「ヘルター・スケルター」って何だろう。(岡崎京子のマンガもあるけど)

調べた。
---
USSR
【略】
=Union of Soviet Socialist Republics
《the ~》ソビエト社会主義共和国連邦、ソ連◆1917~1991

ちなみに
「タイトルとテーマは、チャック・ベリーの「バック・イン・ザ・USA」のパロディーで、同作品のアメリカをソビエト連邦(USSR)に置き換えたものである。サビの歌詞とコーラスの形態はザ・ビーチ・ボーイズのパロディーとなっている。」らしい。(wikipedia)


---
helter-skelter
【名】
あたふたすること、大慌て、狼狽、混乱、右往左往すること
〈英〉《遊具》らせん状の滑り台
【形】
大急ぎの、慌てた
でたらめの、出任せの
【副】
大急ぎで、慌てて
でたらめに、出任せで

ビートルズの曲では、「らせん状の滑り台」を指してるっぽい。
---


[英語][リスニング]salad days

2012-05-15 07:12:19 | 英語
ECC英会話Podcasting Series25 Lesson3を聴いたのでメモ。

---
salad days
若い頃
---
シェークスピアの作品からの表現らしい。
確かこんなタイトルのマンガがあったっけ。


ECC英会話Podcastingは、公式HPから過去のダイアログやファイルは削除されちゃうみたいだな。
あんまりためずに、早めにバックナンバーを聴いてしまおう。

[食][英語][海]limey

2012-05-09 05:45:35 | 英語
ラジオで聞いた話。

---
大航海時代に、ライム(lime)がビタミンC欠乏症である壊血病対策として利用された。イギリス海軍の水兵の愛称がライミーズ(limey)であるのもそのためである。
---
みたいな話だった。
そういえば、ゲーム「大航海時代」でもアイテムで「ライムジュース」が出てきたっけ。


ちょっと面白いなと思ったのが、wikipediaの
「大航海時代、乳酸発酵させた塩漬けのキャベツ(ザワークラウト)と共にビタミンC欠乏症である壊血病対策として利用された。」
ってとこ。ビタミンCを含む保存食ってそういえばあんまりないかもしれない。

---
limey
【名】〈米俗〉英国人
【形】英国の
---

[英語]こんなにハイスコア

2005-12-04 19:49:38 | 英語
「音読したい、映画の英語」って本をざーっと本屋で眺めた。英検・TOEIC・TOEFLの難易度比較が載ってたけど、TOEIC920点で英検1級合格率は約50%らしい。
いままで英検一級受けて何度か落ちてるけど、こんなに高いハードルだったとは!
んー長期計画で行かなきゃなあ。