青島留学老人日本生活記

留学後日本の生活記

学内風景  期中試験 写作

2012年10月31日 | 学内風景

今週から期中試験が始まる。第一弾は写作課; 文章の書き方、20点

 自己紹介300字以上30点、経験談500字以上50点 の配分である。

第二弾以降は来週の木、金に行われる。流石にこの時期復習に念を入れる。

 

 

本日は面白い記事をインターネットで見つけたので紹介する。

 

<colgroup> <col width="289" /></colgroup>
、「戦わずにして中国に勝てる6つの方法」という中国の弱点を指摘する書き込みがネットで
話題となった。
 「ヒラリー長官の警告」と題される書き込みは、米国のクリントン国務長官が訪中した際、中国
の指導者に語った内容とされているが、実態は中国人のネットユーザーによる作り話とみられる。
 クリントン長官は中国の指導者に対し、「貴国がフィリピン、ベトナムおよび日本と開戦すれば、
米国は6つの対策を考えている。一兵卒も使わず、中国を負かすことができるだろう」と言ったと
いう。
 具体的な「対策」とは以下のようになっている。(1)中国の政府高官が所有する海外の銀行
口座の残高を発表し凍結(2)米国のパスポートを持つ中国人官僚の名簿を公表(3)米国に
住んでいる中国人高官の家族の名簿を公表(4)ロサンゼルスにある「妾村」を一掃(5)米国
在住の中国人高官の家族をグアンタナモ刑務所に収容(6)中国国内の失業労働者などの不
満分子に武器を提供。
 内容は若干の重複があるが、今日の共産党政権の“アキレス腱(けん)”を見事に指摘した

書き込みといえる。

 

中国人が書いたようであるが実態を良く知っている

 

本日の昼食

 これで11元。

 

本日の夕陽

冷え込んできたので良く焼ける。

 

本日の笑い話

马后炮

强盗用手枪逼着老板:“ 听着,把钱统统拿出来!”

老板说:“ 真不凑巧,昨晚来的强盗把钱都拿走了。”

强盗:“ 你这窝囊废,为什么不关紧门?!”

 

 後の祭り=   马后炮(将棋の駒)   雨后送伞   贼走关门

強盗がピストルを手に主人を脅した。” 良く聞きな、ありったけの金を出せ!”

 ”生憎、昨日強盗が入り全部持って行った。”

 ” この役立たずが、なんでしっかり戸締りしないんだ!”

 (ん?仲間と違うの 横の連絡がうまく取れてないじゃん。)

 


街角風景 寒くなりました

2012年10月30日 | 街角風景

早朝6時 この時期薄暗い中 太極拳に参加します。

10℃を切り寒くなりました。今朝は8℃です。

昨日の新聞には、

冷たい空気が”ご来臨” ”霧の先鋒”が道を開ける

青島の11月1日の最低気温は零度まで下がる。暖房関係企業は天からの恵みを

天気予報で見ながら次々と販促する。

部屋の温度はこれから 暖気が供給される11月15日頃までが一番寒い。

 

ガス爆発や一酸化炭素中毒など冬場のニュースが増えてきだした。

 

久しぶりの夕焼け;

 

 

本日の笑い話

兄弟钓鱼

兄弟两个总是一起去钓鱼,每次哥哥总是满载而归,弟弟却空手而归,

有一次,弟弟忍无可忍,独自去钓鱼,钓了大半天,依然一条也没有钓上,

只好收拾东西准备回家,这时,一条大鱼跳出水面,叫道:“ 嘿,你哥哥呢?”

 

要約= 兄弟がいつも一緒に魚釣りに出かけていた、 毎回兄は沢山釣れて、逆に弟は手ぶらで帰る状態である。

    ある日 堪忍袋の緒が切れて一人で出かけた、しばらく釣り糸を垂れたが 依然としてつれない、仕方なく

    道具をかたずけ家に帰る準備をした時、 一匹の大きな魚が飛び出し、” へい、兄貴はどうしたんだい?”

            (ここまでバカにされるか!)


学内風景  芸術祭夜の部

2012年10月29日 | 学内風景

芸術祭 夜の部が18:20 霧雨を突いて敢行される。

音楽、関係が主体 開始と同時にロック調の音楽を流し観客を集める。

 

最初は蛇踊りで幕を開ける。

 

観客は傘を差している。が、熱心に応援する。

 

韓国留学生 歌と踊り

 

 

欧州留学生ダンス

 

ダンスと歌

 

韓国留学生ダンス;

 

ヨーロッパ留学生 演奏と歌

 

20:20終了; 静かになりました。

霧雨の夜景

 

 

本日の笑い話

幸运与不幸运

一个刚手术完醒来的病人问:“ 我怎么了?”

医生回答说:“ 您遇到了车祸,刚手术过。”   “那我是在医院了?”病人说。

医生回答:“ 准确的说,是您的大部分在医院里。“

 

要約= 手術から目が覚めた患者が聞いた ”どう言うことだ?”

     ”あなたは事故に遭い今手術が終わったところだ。”

     ”ジャー私は病院に居るってこと?”

     ”正確に言えば あなたの大部分は病院にありますよ”

    (大部分以外は事故現場かな?)


学内風景  芸術祭

2012年10月28日 | 学内風景

 

12:20 留学生の司会で舞台演技が始まる。

学長の挨拶で始まる。

 

最初は第二選択武術の生徒による蛇踊り。

 

留学生宿舎の窓に 分り辛いが万国旗 左端に日の丸。

 

順に 扭秧歌 獅子舞 演武

      

 

留学生ではなく来賓の 太極拳  琴に合わせて太極拳                  変顔 (变脸)

       

 

韓国人得意のダンス    音楽学部生徒の葫芦丝   留学生バンド演奏      301A班歌と踊り

          

舞台に登りきれないので下で韓国で流行っているダンス、(何とかダンス)

 

小雨が降りだしたので電源に紙を被せる。(応急処置か?)

 

14:30に昼の部終了。18:30から夜の部が開始される。 この間霧雨状態!

 

 

本日の笑い話

三思而行

一辆耀武扬威的大卡车上竖着一块大木牌,上写:“ 本车与他车相撞十七次,

其中十五次大胜,一次平局,只有一次失利。诸车在撞我之前要三思而后行!”

 

要約= 大きさにものを言わせ威勢が良い大型トラックに大きな看板を着けている。

” この車は17回ぶつかった、内 15回は大勝利 一回は引き分け、負けたのは

  たったの1回。諸君私にぶつかる前によーく考えてから来ることだ!”

 

 


学内風景   芸術祭  

2012年10月26日 | 学内風景

26日 式典は11時の予定である。 準備等で9時集合だが 30分遅れで机、椅子を運

びだし会場設営をする。舞台は昨日から準備している。

私たちは11時に間に合うように 5時起きで家内と二人でおにぎりを作る。

電気釜が無いので鍋で3回炊く、

計 二個入りのパックを32個作る。原価の中で日本から買い込んできた”振り掛け”4袋

が高くつく。 原価は80元で 販売価格を1パック5元にするか7元にするか 最後まで

迷い 価格表を二枚書く。

最初は7元の紙を出すが学生さん相手なので 5元に値下げして5元の紙を出す。

10時に店頭に出すと一時間 11時に32個完売する。売り上げ160元である。

ごはんが炊き上がると 100gはかり 振り掛けをまぶして作る。

炊き立てなので少し冷ましてにぎる。

 

 

二切れの沢庵を添えて出来上がり。

 

9時前に出来上がる。

外では机 椅子を運びだし設営が始まっていた。

 

舞台

大部分は食事、菓子、販売の準備が始まる。

11年本科クラスのデスク 最初は7元で準備したが5元に変える。

 

その他各国の料理が展示準備が始まる。中でも韓国料理が多い。

我がクラスのチジミは他クラスとダブったので5元だが売り上げが伸びない。

原価回収が厳しい様だ。特に火器を持ち込んでその場で作るのは時間と

手間が掛り売り上げ的に厳しい。

      

                                ネーブル、ジュース        万頭

      

 

      

   タイ料理                                          ウクライナ

      

                          菓子             印鑑彫

         

                                  タイ料理

        

                                    ハンガリー菓子

32パック 一時間で完売!

 

 

 

(一つ一つ焼くので大量販売が出来ない。 コンロが風の影響で火力が十分でない。注文を受けてから作る、

作り置くと保温が困難。など問題点が出る。)

   

我が班韓国勢のチジミ作り (韓国製のオイルを使用している。)

 

 

舞台の演技は後日紹介;

 

 

本日の笑い話

唯唯诺诺的人

儿子:“ 妈妈,什么叫唯唯诺诺的人?”

妈妈;“ 唔——就是那些从不发表自己的意见,嘴里常说 对,对,对 的人。孩子他爸,

        我的意见对吗?”

爸爸;“ 对,对,对。”

 

要約= 唯々諾々 (いいだくだく) 少しも逆らわず相手の言いなりになること。

 ママ、どんな人を 唯々諾々と言うの?

それはね、自分の意見をこれまで一度も表明してなくて、口では何時も はい、はい、はい、と言う人よ。

 パパ、私の考え間違ってるかな?

  ”はいはい はい”  (間違ってません おかあさんは何時も正しい。)

 


学内風景  芸術祭

2012年10月25日 | 学内風景

芸術祭を明日に控え 先生が ”明日は授業の一環です、出席を取ります!”

と、何度も念を押す。 それでも授業が無いので嬉しい学生さん達が居る様です。

 

 

 

会場は敏行楼 前の広場です。 車をとめないで の案内板が出る。

 

 

新聞切り抜きより

毎日の様に宣伝してくれます。

”通常の訓練航海であるが 日本が大きく問題にする。”

ついでに野田内閣の支持率が急降下 ”敷居”より低くなったよ揶揄している。

(日本では自分たちが間接的に総理を選べますよ! 中国も間接的には選べると言ってますが密室で決まります)

 

イタリアの地震学者が予知の失敗で6年の刑を受ける。更に損害補償900万ユーロ

払えだと! (イタリアでは学者たちは地震予知から手を引くか? 突然地震がきても驚くな!)

 

 

青島の漁民は魚を取りに出ない。海よさようなら!

近海では資源が枯渇して取れない 韓国近くまで行くと ゴム弾で撃たれる。尖閣辺りまで行くと油代が出ない、)

とは書いてない。

 

中国製携帯電話10億台輸出して利益は1%に満たない。

(ダンピング輸出を疑われますよ!)

 

牛肉(牛)が”牛”=忸(掛詞、恥ずかしながら) 高い飼料を食べたいと思ってる。

訳を間違えました。

牛了=高騰するの意味で 高いの食べたいな  皮肉か? 

  ”食べたいが高くなったもんだ”


学内風景   芸術祭

2012年10月24日 | 学内風景

26日の芸術祭がまじかになり準備等騒がしくなりました。

我がクラスは おにぎり(小生担当)、 クッキー(アメリカ人担当) 韓国式飴、韓国式

おにぎり(韓国人担当)を提供することにする。

計画ではプラスチックの小さな容器に二つ入れて、たくあん2キレ添付して5元

で販売予定 30箱作り 完売して150元の売り上げです。原価がどれくらい係る

かで利益が解ります。

 

 

最近校舎のエレベーター二基の内 一基に2,3,4階には止まりませんの張り紙

が出る。

留学生の教室は 7F~9Fを使用しており 朝の忙しい時は大助かりです。

一般の若い大学生諸君 ”健康の為 階段を登りなさい。”

 

 

 

本日の笑話

野鸭

某人到餐厅吃饭,在点采时他问服务员:“ 请问 你们这儿有烧野鸭吗?”

服务员想了一会儿回答说:“ 野鸭没有,不过,我可以捉一只家鸭,

      把它逼疯后再烧给你!”

 

要約= ある客が注文するとき お宅の店に野生のアヒル焼きはあるか?店員に聞いたところ。

  店員は、しばらく考えて、 ”野生はいません しかし家のアヒルを捕まえて、無理やりぞんぶんに

   遊ばせてから提供します

 

 


街角風景  重陽の節句

2012年10月23日 | 街角風景

本日は旧暦では重陽の節句である。

この日は中国でも老人の日として祝う。 (失礼!中国から伝わりました

新聞では老人のニュースで盛り沢山です。

 

 

朝日が輝く中 気温は13度で肌寒いが気持ち良く太極拳をする。

6:30頃 ビルの窓が朝日を反射し始める。

 

朝日に照らされたプラタナス並木。落ち葉が増えたのか?木々の間に隙間が

見え始める。 綺麗に掃き清めた道路。毎日掃除のおじさんの活躍の場である。

 

青島市の60歳以上は 17.3%で 132万人居る。

 

100歳以上のお年寄りを紹介している。”毎日何々してます。”

 

今日から11月17日まで 中山公園と文化公園で菊花展を開催します。

 

朝から晩まで”老人預かり楽しみクラブ” 只です。

麻雀は自動卓の様です。多分小銭を賭けてます。)

 

老人大学 希望者が多く 朝早くから並んで申し込みします。

クラスから参観訪問(昨年11月 こちら )した時はパソコン教室が一番人気でした。

 

 

本日の笑い話

摔破了

小明在胡同口捡到了十块钱,兴冲冲地跑去告诉邻居小红,

小红却信誓旦旦地说:“ 这一定是我今天早上不小心掉在胡同口的那张十块钱!”

小明说:“ 你确信是你的十块钱?可是我捡的是两张五块的。”

 小红说:“ 那一定是掉在地上的时候给摔破了!”

 

要約=   明ちゃんが横丁の入口で10元拾ったので   醒めやらず走って隣の紅ちゃんに言った。

紅ちゃんは逆に落ち着いて神に誓うように”それはきっと私が朝不注意で落としたものだわ!”

明ちゃん” ”紅ちゃんが落としたのは10元札なの? でも僕 拾ったのは5元札二枚だよ。”

紅ちゃん ” それはきっと地面に落ちた時壊れたんだわ!”

 ( 小さい時から 一度言うと絶対曲げない 教育を受けてます。)


学内風景  夜中に雨

2012年10月22日 | 街角風景

乾燥しまくってます と紹介した途端に夜中に雨が降る。

が、早朝には晴れ間が覗くまで回復する。

11月7日が冬至であるが 青島では15日~20日の間に暖気が開始らしい。

それまでの期間が室内の温度が段々に下がってくる。

 

野田総理の写真つきで紹介してくれます。

 

”尖閣諸島の争いが白熱した責任は日本にある。”

連日のようにPRしてます。国内の不満を日本に向けてる意図が感じられます。

 

大学4年生になると就職活動で授業にほとんど出ない。

諸葛孔明が用いた ”空城の計” と表現している。

 

 

本日の笑い話

委屈

父亲:“ 儿子,你怎么成了班上最差的学生了?”

儿子:“ 这能怪我呢? 原来最差的学生转到别的学校去了。

 

要約= おい、なんで最下位になったんだ

      僕の所為じゃないよ、最下位の子が転校したんだ


街角風景  外食

2012年10月21日 | 街角風景

20日 太極拳が終わるとそのまま朝市で買い物をする。

途中で同学のM氏と会い、初めてと聞くので案内する。

何時もの人出である。このところ晴天続きで雨が降らない、昨年も新聞に干ばつの

ニュースで賑わったが今年も心配である。100年後はまさか青島が砂漠の中では?

 

本日はお日柄もよく結婚式の準備、

紙吹雪の大砲を組み立て始める。

 

 

 久しぶり 今学期初めて?晩御飯外食する。

家内の希望で”赤のれん”の豆腐鍋 山芋鉄板焼き 私はメニューの中から コロッケ、

ミンチカツを選ぶ 総額157元 留学生には豪食である。

隣の席にいた青島大学の女学生は私たちの二倍近く頼んでいた。中国の良い所は

お持ち帰りが出来ることである。私たちも食べきれないコロッケとミンチカツを打包する。

 

   

大将の話では9月以来の反日デモの影響で客が40%減り いまだに回復してない

又 求人広告出しても応募者が居ないそうで売り上げが減ったからと言って従業員

を減らすこともできないそうである。

 

流石に日本のレストランである。

トイレはウオシュレット!釣銭は織り目が無い!

 

問題64; 中国では新しい物に名前を付けるとき 音を充てる、意味を充てる。

ウオシュレットはどんな漢字を充てたでしょうか?

 答え; 卫洗丽

 

気持ちよく学校に戻る。

三日月も気持ちの所為か綺麗だな!

 

明日は打包のコロッケ、ミンチカツだ!

 

本日の笑い話

讨回公道

一位雇员对老板说;“十年来我在您的公司里一直是一个人干三个人的话,

您能否给我加些工资?”

老板说:“我不能给你加工资,但我可以替你讨回公道,告诉我那两个人是谁,

我马上解雇他们。”

 

要約= 十年勤続の社員が ”三人分働いてきたので給料を増やしてくれ” 社長は”あんたに代わって公開討論で

    彼らを首にしたいので誰か教えてくれ”