どっちがプレミアム?
あれから13年…
仔仔ファンミからは3週間ですけどね
「love it?」うちわと並んでるのは、イチローのオリックス時代のうちわ。
「がんばろう KOBE」の文字が見えるので、1996年、阪神・淡路大震災の年のものですね。
イチロー君、ヒゲもないし、まだあどけない顔してます。
昨年のスーコンで手作りコンサグッズを作った関係で、
我が家にうちわがほとんどなくなりました。
アナログな英陸としては、風呂上りにはうちわが必需品。
唯一、細工するのが惜しくて残しておいた「イチローうちわ」で涼んでるです。
「love it?うちわ」は、使うのもったいなくてしまってあるんですが、
さて、どっちがプレミアム?
イチローうちわ裏面 love it?うちわ裏面…!?こっちが表???
生産枚数からすると、
はるかに「love it?うちわ」のほうが限定生産品でしょうが…
今回のファンミがとってもアットホームだったのは、
通訳の周さんのお力も大きいですよね。
仔がすっごい周さんに懐いてるから
心を許してて、周さんとおしゃべりしてるのが楽しいみたいな
大阪1部で、英陸の印象に残ってるシーンの一つ。
仔仔が周さんの言葉を聞いた途端、顔をクシャッとして、
「うっそだあ~!」といった感じで飛びのいた場面がありました
MCのお姉さん(ルーシー・ケントさんっておっしゃるんですね)が思わず
「どうしたんですか??!!」と聞いたくらいの勢いだったんだけど、
周さん、「僕の通訳が気にいらなかったらしくて…」と説明。
もう一回ゴニョゴニョと話して、仔が「好」とうなずきます。
周さん:「今度は大丈夫だったみたいです」
何の話をしてたのかを憶えてないので残念ですが、
周さん、なんって仔に言ったんでしょねえええええ
もちろん合成写真ですぅ~。ごめんなさい~。周さん本当はもっと素敵よ~
今回、英陸が憶えた中国語の一つが「ルーチン(rè qíng)」
つまり「熱情」
大阪2部で仔仔が言ってました。
(周さんの訳)「僕は日本人のファンをいじるのが好きで…。
日本のファンは、ものすごく熱情を持っているのだけれど、それをあまり表現しないですね。
それがおもしろい」…とかなんとか(うろ覚えです~。ごめんなさい~)
他の国や地域のファンたちは、指名されたり、ステージに上がったりしたとき、
ストレートに仔への愛情を示します。
それに対して、日本人のファンたちの反応は、低調、引き気味
「あんまり僕のこと好きじゃないの?」と受けとられてもしかたがない。
今まで仔仔は戸惑いを感じていたのではないかしら。
多分、仔は今回、日本の迷たちがいかに情熱を秘めているのか。
なのにとんでもなくシャイなのだということを、よ~く理解してくれたんじゃないかな
「温かく見守る」式の日本の迷たち。
その熱い、厚い、篤い想いが仔に届いたファンミでありました
仔仔~
あれから13年…
仔仔ファンミからは3週間ですけどね
「love it?」うちわと並んでるのは、イチローのオリックス時代のうちわ。
「がんばろう KOBE」の文字が見えるので、1996年、阪神・淡路大震災の年のものですね。
イチロー君、ヒゲもないし、まだあどけない顔してます。
昨年のスーコンで手作りコンサグッズを作った関係で、
我が家にうちわがほとんどなくなりました。
アナログな英陸としては、風呂上りにはうちわが必需品。
唯一、細工するのが惜しくて残しておいた「イチローうちわ」で涼んでるです。
「love it?うちわ」は、使うのもったいなくてしまってあるんですが、
さて、どっちがプレミアム?
イチローうちわ裏面 love it?うちわ裏面…!?こっちが表???
生産枚数からすると、
はるかに「love it?うちわ」のほうが限定生産品でしょうが…
今回のファンミがとってもアットホームだったのは、
通訳の周さんのお力も大きいですよね。
仔がすっごい周さんに懐いてるから
心を許してて、周さんとおしゃべりしてるのが楽しいみたいな
大阪1部で、英陸の印象に残ってるシーンの一つ。
仔仔が周さんの言葉を聞いた途端、顔をクシャッとして、
「うっそだあ~!」といった感じで飛びのいた場面がありました
MCのお姉さん(ルーシー・ケントさんっておっしゃるんですね)が思わず
「どうしたんですか??!!」と聞いたくらいの勢いだったんだけど、
周さん、「僕の通訳が気にいらなかったらしくて…」と説明。
もう一回ゴニョゴニョと話して、仔が「好」とうなずきます。
周さん:「今度は大丈夫だったみたいです」
何の話をしてたのかを憶えてないので残念ですが、
周さん、なんって仔に言ったんでしょねえええええ
もちろん合成写真ですぅ~。ごめんなさい~。周さん本当はもっと素敵よ~
今回、英陸が憶えた中国語の一つが「ルーチン(rè qíng)」
つまり「熱情」
大阪2部で仔仔が言ってました。
(周さんの訳)「僕は日本人のファンをいじるのが好きで…。
日本のファンは、ものすごく熱情を持っているのだけれど、それをあまり表現しないですね。
それがおもしろい」…とかなんとか(うろ覚えです~。ごめんなさい~)
他の国や地域のファンたちは、指名されたり、ステージに上がったりしたとき、
ストレートに仔への愛情を示します。
それに対して、日本人のファンたちの反応は、低調、引き気味
「あんまり僕のこと好きじゃないの?」と受けとられてもしかたがない。
今まで仔仔は戸惑いを感じていたのではないかしら。
多分、仔は今回、日本の迷たちがいかに情熱を秘めているのか。
なのにとんでもなくシャイなのだということを、よ~く理解してくれたんじゃないかな
「温かく見守る」式の日本の迷たち。
その熱い、厚い、篤い想いが仔に届いたファンミでありました
仔仔~
周さんとのコンビは一番ですわ
それにしてもその周さんの訳知りたいですね。
気になるう
イチロー団扇良いですね(欲しい)
love it?団扇は4本あるので、2本保存用で後は家と職場で愛用してます
周さん(合成写真)が長袖で・・・ちょっとねずみ男に見えるゴメン 周さん
love it?うちわ―英陸も2本持ってるからなあ。
使うか?!
でも、手に取ると、扇ぐより、見つめてしまう時間のほうが長いような…
「love it?」はともかく(笑)、イチローうちわは、レアですよ!
まさか、米大統領も大好き♪な選手になるとは・・このときはまだわからなかったんですよねぇ~~
>周さん^^
こんなに、キャラ立ち?してる通訳さんも
珍しいですよねぇ。
これも、仔のおかげ?無理やり巻き込んでしまう。
そんなことがあったんですね、大阪。
東京も、「本当にこの人はやんちゃで・・(困る)」っていうようなこと言ってましたわ^^
>熱情
そうですかぁ、、、なるほどぉ・・
そういってたんですね。
確かに、日本のファンって大好きすぎて、
後ろ向いちゃう・・みたいなところありますよね。
東京でも、仔が握手しようとしてるのに、
もう、顔見られなくて、周さんの方を向いちゃった方がいて、仔は苦笑してました。
でも、そんなところも、愛故だって、わかってくれたのね~~(涙)
友達とファンミ前に通訳は周さんかな?って話してたんです。そうだといいね~って。
仔の言葉をわかり易く伝えてくれるし。
妄想では、仔と握手出来たら・・・とかハグで来たら・・・って物凄く積極的なこと考えられるけど、きっといざ目の前に仔!ってことになったら足すくんじゃうと思う。
まだこんな状況になったことないですけどね。
オリックス時代のイチローは細いですよね~若いし。今やメジャーリーガーのイチローですからかなりのプレミアじゃないでしょうか。
>イチローうちわは、レアですよ!
…ですかねえ…
じゃあ、やっぱりイチローうちわをしまっといて、
love it?うちわの方を使おうかな?
>東京も、「本当にこの人はやんちゃで・・(困る)」っていうようなこと言ってましたわ^^
周さんの、そういう保護者目線がいいですよねえ
香港明星の大御所や、フェイルンハイの来日でも通訳してらっしゃいますが、
仔仔とのコンビがやっぱ№1ですよね
アノ頃は、野球ファンでない市民も盛り上がってたなぁ~
うちわ・・どっちがレアかと言えば
両方ともレアだと思います。
どっちも大事にシテクダサイ
風呂上りのうちわは駅前でもウロウロして
お姉さんやお兄さんが配ってるの頑張って
ゲットしてくださいな・・
周さんと言えば・・・
私、実は娘の代わりにジョセフのファンミへ行ったことがあるんですよ
ジョセフとの握手はとっととすませて、
周さんのところへご挨拶へ行きました。
心の中では「うちの仔仔をよろしく」と
思ってましたが、「周さん、大ファンです。頑張ってくださいね」と言っておきました。
通訳が周さんだと本当に安心します。
>きっといざ目の前に仔!ってことになったら足すくんじゃうと思う。
近くにいても、仔仔が向こう見てればたぶん大丈夫なんでしょうけどね
目が合ったら…爆発
確か、サルと目を合わせると危険だっていいましたよね…
>ジョセフとの握手はとっととすませて、
>周さんのところへご挨拶へ行きました。
ひゃははは
そりゃ、ないっすよ、のんのんさん
今度そういう機会があったら、「健康サラダ油セット」かなんか、風呂敷に包んでもってってあげてくださいね~
>風呂上りのうちわは駅前でもウロウロして
…
>ゲットしてくださいな・・
えっとですね、熊本に「駅前」は存在しません。
鉄道網が発達してないもので…
とりあえずごそごそ探してみたら、
「下通り」(熊本人にしかわからない繁華街の名称です)
でもらったネットカフェのうちわがありました
これ使おう
(周さん?修くん?)
仔語を通訳できるのは周さんだけ
大阪から帰って来た仔迷さんが駅で周さんを見つけ握手を求めたら<私はスターじゃないから出来ません>と笑顔で断られたそうです。
彼女は<凄くカッコいい姿だったよ~>と周さんのファンクラブ作る?なんて言ってました。
今回仔と日本迷との距離が近づいたのも周さんが仔の気持ちを完璧な通訳で繋いでくれたお陰だからだと思ってます。
周さん~これからも仔の専属通訳でお願いします!!
うちわはどちらも何時か値が付くと思います。
製作数にもよりますがイチローは大スターになってるし仔も将来大スターになるので大事に保存して置いた方がいいと思います。
>大阪から帰って来た仔迷さんが駅で周さんを見つけ握手を求めたら<私はスターじゃないから出来ません>と笑顔で断られたそうです。
さすが周さん、謙虚な方です
なのに、存在感があって、なんとなくユーモアを漂わせていらして…
仔の良き理解者ですよね
ホントに、これからもウチのやんちゃ坊主を、よろしくお願いします