可不可以? 又は 最甜蜜的負担

F4と内田篤人を愛でつつ、直観の趣くまま好き勝手に語ってます。
不好意思!

發誓!愛仔一萬年!!

2010年07月03日 | 仔仔
                       もう、可愛い、カワイイ、かうぁいぃぃぃ~~~☆

 『愛你一萬年』最新予告編です~~ぅ

 コレ、コレ


爱你一万年最新1分48秒预告

ああ、ホントに仔仔って、魅力的な人だ~~
人を惹きつける引力が強すぎる!!
コメディーなんだけど、ちゃんと“しゅわい”で、切なげで…
歌声が、また、そそるわ~~~

ああ、迷の心を鷲掴み!

“迷人”とは、この人のためにある言葉よね

んん~~、もう可愛くってたまんない

これは、宣言するしかない
「英陸は、仔仔を一万年愛することを、ここに誓います
 
 今日上がった動画といえば、修ちゃんのもありますよん。

                コレね


清蜜星體驗 天蝎座的愛情

MARINさんも紹介してますが、
仔仔がCMやってる「茉莉清茶」が提供してるミニ・ドラマなのね。
修ちゃんもドラマの中で、いっぱいお茶飲んでます

 テーマは星座別恋愛模様。
12星座あるみたいですが、修ちゃんはさそり座の男の役。
嫉妬深い、暗めの、彼女を束縛したがる男…
彼女もイラつき気味だけど、さてラストは…
わかりやすい映像なんで、どうぞお楽しみください

こちらは修ちゃんのインタビュー。メイキングもあります



天蝎座修杰楷访谈


天蝎座花絮一

天蝎座花絮二

修ちゃんも“しゅわい”

2人とも、いい仕事してますね~~
今ごろは、2人仲良くサッカー観戦してるかな~~
コメント (8)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« チャリンコはお好き? | トップ | 4年に一度 »

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
かわい~~い~~ ^^V (Ojji)
2010-07-03 10:04:28
早速のUP!ありがとうございました。
今日は年に一度??の休日出勤。。。。暗~い気持が吹き飛びましたよ  
いや~~”可愛さ”満載ですな~

笑いあり、涙ありのようで・・・・・・
これは見逃せませんね・・・いやいや早くみたいぞ~~!
返信する
本当に (MARIN)
2010-07-03 17:31:17
めちゃ可愛いですよね
昨日急がしくてチェックが遅れたんですが
予告編ダウンロードも出来て良いですよね
気づくのが遅かったので別の方法で保存したけど
またダウンロードしたわ
修ちゃんのショートドラマ
英陸さんに解説して欲しかったのよ
でも我にも大体判ったから
まだメイキングまで見てないわ
早速見てこよう
返信する
来来!! (英陸)
2010-07-03 21:49:26
Ojjiさん
仔仔が楽しんで演じてたのが伝わってきますよね~~
スクリーンで、思い切りはじける仔仔が早く見たいね~
返信する
お茶を一杯 (英陸)
2010-07-03 21:57:15
MARINさん
修ちゃんのミニ・ドラマ。
ヒロインを盗み撮りしてるところなんか、
暗さにゾクッとしますよねえ~~
申し訳ないけど、修ちゃんに似合ってる…?!

あ~茉莉清茶が飲みたい~~
香りがいいのよね~~
返信する
ホント、いいですよね! (仔迷のはしくれ)
2010-07-04 02:31:45
この映画、ホントに笑えるのかどうかが、実は不安なんですけど、この予告の後半部分を見て、かなり期待できるようになりました。シリアスな部分はしごくまともだから・・・でも、日本語字幕がついてから見ます。コメディは笑えないとつらいですから。
「B&W」も4話まできました。サッカー見てて、まだ4話は検証してないけど、カットはあまり気になりません。日本語字幕がついてると、在天のトークの機微もよくわかって、やはりより面白いです。
返信する
検証しながら見てるのね… (英陸)
2010-07-04 13:57:11
仔迷のはしくれさん
『愛你一萬年』
確かに、場面場面はインパクトがあって、面白そうだけど、
全体が違和感なくつながってるのかなあ、とか、
ストーリー展開がスムーズで、感情移入できるかなあ~~とか、
作品の完成度の心配はありますよね
北村監督の手腕に期待しましょう
返信する
検証しました (仔迷のはしくれ)
2010-07-06 03:27:14
今日、4話の検証をしました。ちょっとネタバレなので、知りたくない方は見ないでください。

いろいろなところを細かくカットしてるんですが、大きなところはデパートにドリーマーの警戒に行った陳組長(日本版では特別捜査課の陳課長です)たちが空振りに終わるシーンと、高義が地下鉄のシステムに「侵入」して、制御不能にしてしまうシーンがカットされてます。デパートのシーンはいいけど、高義のシーンは、ないと何で制御不能になったかわからないとは思います。でも日本版を見ただけでは、気づかなかったので、いいのかな~とも思います。課長のシーンはないことに気づきましたが・・・
でもこれまでの印象では、編集はうまいと思います。
返信する
『痞子』日本版検証委員会様 (英陸)
2010-07-06 23:06:23
仔迷のはしくれさん
ご報告ありがとうございます
コアな見方をなさってますね~~
そっか~、ハジメちゃん(高義)の出番が削られたのね~~
いい芝居してるのにね~~
でも一番大事なのは、やっぱ痞子中心に編集してあることですよね~~?!
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。