16Laoのブログ

16Laoナビサイトで、世界が見える

http://jp.16lao.com/

馬に聞いてくれ・问问马要去哪儿

2015-10-20 13:58:08 | 16lao

馬に聞いてくれ

***************************************************

日本語

 久平という、臆病な武士がおりました。

 ある日、殿様の命令で、馬の遠乗りのお供をすることになりました。

 命令とあっては仕方なく、怖いのを我慢をして、馬に乗りますと、急に馬が走り出してしまいました。

 久平は必死になって馬にしがみついていますと、向こうから知り合いの武士がやってきて、声をかけました。

 「やあ、久平殿、どちらへお出かけです?」 すると、久平は、

 「されば、この分では、どちらへゆくのやら。行く先は、馬に聞いてくだされ。」 

***************************************************************

中国語

 从前,有个叫久平的胆小武士。

 有一天,奉主人之命,久平要陪同主人骑马远游。

 主人的命令必须服从,没办法,久平只好忍住内心的恐惧骑上了马。刚一上去,那马突然就跑了起来。

 久平拼命地死死抱住马背。正在这时,从对面来了一个跟他认识的武士,向他打招呼说:

 “喂,久平,你这是要去哪儿呀?”

 “啊,照眼下这样子,谁知道要去哪儿啊。目的地是哪儿,你还是问问马吧。”

***************************************************************

【注】:

胆小怯懦(dan xiao nuo ruo):臆病

主人(zhu ren):殿下殿様

骑马远行 (qi ma yuan xing): 馬の遠乗り

没有办法(mei you ban fa): 仕方なく

拼命地(pin ming de): 必死になって

忍耐 (ren nai):我慢する

打招呼 (da zhao hu):声をかける

目的地(mu di di):行く先

 ***************************************************************

編集:16laoグロバールナビサイト・一路捞全球网址导航

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿