とうとう東京5年目・・・論文を書くぞ><(うまくいってないのに、この人生は本番という現実(゜Д゜ )ノ)

中小企業で8年、海外1年弱。初東京。社会人大学院長期履修3年目。やりたいこと探し中、、、いや、まず論文かくべし

Nov.15th's lunch

2011年11月15日 13時23分17秒 | 毎日の仕事☆+過ぎてく日々
rice and fish, miso soup....





I will buy i-phon,,,
which one is better for me???


I can't decide



huu,,


★by the way
I learned bellow phraes, today

アニメを英語の字幕で見てみようってことでyoutube『君と僕』第1話より


・協調性と言うか、他人を思いやる気持ちがなさすぎる

"Yuki is not nearly accommodating enough
nor considerate enough."


おお、、I remember how to use `nor`,,,
English is still difficult for me~


・それじゃチームプレーが成り立たないだろ
"how are you supposed to play on a team like yhat?"

・お前、昔から体育とか適当だけど、本当に運動ダメなの?
"you've never tried very hard in PE.
are you just not really athletic?"

・・・

・ゆきは運動神経滅茶苦茶いいよ。本気出したらもっと凄い
"Yoki's extremely athletic.
he's even more amazing when he actually tries."


・あんなにカッコよく決めたら、女の子も黙ってないですね
"No girl could keep her mouth shut after seeing moves that cool."


・その人が持っている力と、やりたいことは必ずしも同じじゃないからね
"People don't always want to do what they're good at."

-so cool.

・かなめくんもかなめくんなりに、君の事心配しているんだよ
"Kaname-kun's just worried about you in his own way."

・この時間を大切に、ね
"treasure this time, okay?"

・僕らの17回目の春。変わらない何かと変わりはじめた何かが
 ひらひらと舞う花びらのように交錯する春
"our 17th spring...
that spring, something unchanging and something that's begun to change...”

・変化する瞬間なんて、この先いくらでもありますよ
"I'm sure there'll be plenty of changes yet to come."


※plenty (肯定文)(十分間に合うほどに)たくさん、多数 


日本語のセリフが、すごくコンパクトな英語になってるように感じる。
細かいニュアンスは伝わってるのかな。。。

これ、始めてみたけど、幼稚園からの友達と淡々と高校生活を送る話。
躍動を感じない高校のストーリーもびっくりだけど、、

17歳…もう10年以上前になるのか、、なんかそっちのがショックだな( ̄Д ̄;;



★let's make english

in this story, I felt Japarese comments become short sentences in English.
I wonder foreigners can understand details about it.

anyway, I watched it at first.
maybe this outline is that some students naturally spend time with friends from pre-school.

It's terrible not to look lively like high-schoolstudent life,
but this fact is more awfl...
that I'm already far from 17-years-old,,,more than 10 years ago,,,

ups( ̄Д ̄;;



最新の画像もっと見る

1 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
アニメのセリフが… (おみゅー)
2011-11-16 22:57:03
アニメの日本語のセリフがなんだかカタコト(笑)
普段使わない感じの見てる人に伝わるように名前やいろんな言葉を全部入れてしゃべってるというか…
日本語の文がかたく感じちゃったよ(笑)
返信する

post a comment