Koney の授業。
紅葉って foll leaves
って辞書にあるけど少し違和感。
文章で書くのが自然かもとのこと
I want to see Kyoto, when the leaves are changing color.
なお、colared leaves は?ときくも、、こじつけだといわれた。
で
How do foreigners understand 'Koyo' ?
って聞いたら、ダメだという。
日本人は「外人」って言葉に違和感ないみたいだけど、、すごく違和感らしい
how do westerners understand "Koyo"?
do non-lapanese people understand "Koyo"?
→この場合、non-japaneseはOK。日本語の話だから。
理由なく、non-japanese って線引いた発言もよくない。
何気ない会話が難しい
そもそも、テンション高いアメリカ人との会話に
そういうもんだとわかってても、たまに疲れる。
自分の世界は狭い。
仕事のできる人って、疲れをみせるときも空気読んで、
基本は「余裕」を醸す。
最近思う。ビジネスセンスってある。足が速い因子と同じくらい、才能だと思う。努力できる才能も含め。
ビジネスセンスがないことに悲しくなるけど、、、せめて余裕をもった対応のできる大人になりたいと思う。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます