goo blog サービス終了のお知らせ 

金維尼- Idol world

Tohoshinki is always together……with me

東方神起が一番来ているところは??

2008-01-28 21:46:35 | 東 - 限定ブログ

正解は、名古屋です。
今は、2月20日OA予定の東海テレビ「I LOVE MUSIC」収録中。
しっかり音楽の話してきました。
アーティストには堪らない番組ですね♪

<真的只是。大致翻譯>

正確解答是、名古屋。

現在是為了2/20日所放送的東海テレビ「I LOVE MUSIC」錄製中。

可以表達一些對於音樂的話題。

對藝人來說是個還挺了不得的節目耶♪


名古屋は晴天なり!

2008-01-27 14:23:29 | 東 - 限定ブログ

ユンジェ(そう呼ばれているらしい)@名古屋♪

別名「忘れ物番長」ユノはかなりトークが
滑らかに出来るようになりました(喜)

最近「ジェジュンス(?)」に改名しそうな
ジェジュンが今日覚えた日本語は、「燃焼」。

最近、日本人でも言えないような難しい日本語をよく使います。
これは、CBCさんに貼って頂くポスターにサインしているところです。

ちなみに、今は会議室で、秘密(?)のコメント撮り中。

<真的只是。大致翻譯>

允在(應該是這樣叫的)@名古屋♪

暱稱是「健忘大王」的允浩也順利的完成廣播對談了(喜)

最近好像改名字為「在中秀(?)」的在中學到的日文是「燃焼」。

最近、使用著連日本人也不懂的日文。

這個是要貼在CBC的宣傳簽名海報。

順帶ㄧ提、現在在會議室進行的是秘密對談喔~。


アルバムでらいいねっ!

2008-01-27 14:06:00 | 東 - 限定ブログ
さらに、ハイテンション気味の名古屋チームです☆

今3本目のラジオ収録中!

マネージャーからメンバーへのクレームを
番組で取り上げてもらいました。わーい(^o^)/
byマネージャー
 
<真的只是。大致翻譯>
 
接下來又是情緒的名古屋隊☆
現在是今天的第三個廣播收錄中!
對於經濟人給團員的規定在節目中被錄取了。喔-耶(^o^)/
by 經紀人
 

名古屋のお父さんとっ!

2008-01-27 13:53:36 | 東 - 限定ブログ
なぜか東方神起が表紙になった雑誌を持って、「はい!ち~ず!」

やっぱり、小堀さんは素敵だっー!!byジェジュン

この模様は、CBCラジオ「小堀勝啓の心にブキウギ!」でっ!

小堀さん、今度は5人で来まーす。
 
<真的只是。大致翻譯>
 
怎麼拿著東方神起當封面的雜誌拍照咧、「來!笑ㄧ個!」
果然還是小崛先生最棒呀!! by在中
詳細情形、請在CBC廣播「小堀勝啓の心にブキウギ!」中觀看! 
小崛先生、下ㄧ次我們會五個人ㄧ起來的。

熊熊公告

2008-01-27 03:48:33 | 東 - 限定ブログ

經過兩個小時奮戰。。。

我努力的更新15篇(目遠)

距離總篇數高達140篇以上的正文。。。

我似乎還距離頗遠的(汗)

不管了~

想看的就移動腳步至東方神起 - レポート即可

轉載也OK的~跟我說一下即可。。。

不過我想我這玩意不會有人想轉貼的(竊笑)

翻的比我唯美的人比比皆是(指向遠方)

那就祝福各位觀賞者觀賞愉快。。。

我去睡覺了~


やった~~

2008-01-27 03:34:12 | 東 - 限定ブログ

とっても大好きなひつまぶしを、食べに来ました\(^O^)/

本当は、名古屋で食べたかったです。。。

今度、名古屋に行くときは絶対食べます!!

 

<真的只是。大致翻譯>

 

來吃我非常喜歡的鰻魚飯囉\(^O^)/
真的很想去名古屋吃呀。。。

下ㄧ次我絕對要去名古屋吃它不可!!


つぎっー!

2008-01-27 03:31:52 | 東 - 限定ブログ

2本目の打合せ開始!

この番組のパーソナリティーの小堀さんは、いつもお世話になっている方。

とにかく、僕たちをアゲアゲにしてくれます(感謝!)

ブキウギ頑張りま~す☆

 

<真的只是。大致翻譯>

 

第二個(廣播)排練開始!

ㄧ直以來常受到這個節目的主持人小崛先生的照顧呢。

總之,。。。。。。。。(sorry)後面的我看不懂。。

不知道是不是也是在感謝的意思。


テンション高め♪

2008-01-27 03:23:46 | 東 - 限定ブログ

今収録が終わり、パーソナリティーの小林さんとパチリ!

小林さんをめちゃくちゃ大好きになったメンバーは、
「小林さーん!」を連発中。

この模様は、1月26日17時45分~ZIP-FMを、チェキラ!

今メンバーに本日のスケジュールを話したら、
少ないです、もっとやりたいですと言われました。

とりあえず、路上で「アルバムよろしくお願いしまーす!」と
叫んでみたらと提案したら、「いいですねぇ~」とノリノリの2人です
(やりませんよ…あしからず)

 

<真的只是。大致翻譯>

小林先生在廣播對談結束後合照!

非常非常喜歡小林先生的團員們。

也一直不停的叫著「小林先生!」

詳細情形,請在1/26日17:45~ZIP-FM收聽觀賞。check it out

也和團員們講到了今天的行程,

被說了很少應該要再多一點之類的話。

不然就是去大街上叫賣「我們的新專輯請多多指教!」

對於這個提案很感興趣的兩人不停的說著「真是不錯咧!」

(但是還是沒做呀…請不要見怪呀)


あれっ?

2008-01-27 03:11:11 | 東 - 限定ブログ

飛行機チーム、新幹線チームはもう動いてますか?!

おなかがすいたので、おいしいものを食べに行きます~。(^_^)v

 

<真的只是。大致翻譯>

 

飛機隊ˋ新幹線隊已經開始活動啦
因為我肚子餓,正要移動去吃好吃的呢~。(^_^)v

 

總覺得我每次都很隨意的把チーム翻成隊。。。

好像沒有很唯美喔(下巴)