宇多田ヒカル

ULTRA BLUE UNITED BLOG
ULTRA BLUE UNITED BLOG

6月14日に4年振り・4枚目のアルバム「ULTRA BLUE」をリリースし、7月1日より6年振り・2回目となるツアー「UTADA UNITED 2006」 を行う宇多田ヒカル。
そのアルバムの発売&ツアーの開催を記念して設立された期間限定ブログです。宇多田ヒカルとスタッフがアルバムやツアーに 関することを綴っていきます。また、このブログではみなさまからのコメント、トラックバックも定期的にテーマを作って募集しております。



< ニューリリース >
ULTRA BLUE
NEW ALBUM
「ULTRA BLUE」
2006.6.14 On Sale !
TOCT-26067 \3,059(tax-in)
発売元:東芝EMI株式会社

< リンク >

< 回答者紹介 >
 ・宇多田 ヒカル

宇多田ヒカル
得意分野:質問全般

 ・くまちゃん

くまちゃん
得意分野:人生相談、宇多田ヒカルのプライベートについての質問

 ・宇多田 照實

宇多田 照實
U3MUSIC
代表取締役社長/宇多田 ヒカルプロデューサー

 ・小澤 啓二

小澤 啓二
Fes inc.
代表取締役社長/アーティスト・プロモーション担当

 ・三宅 彰

三宅 彰
東芝EMI
Foozay Music Co.プレジデント/担当プロデューサー


 ・沖田 英宣
沖田 英宣
東芝EMI
担当ディレクター

 ・梶 望

梶 望
東芝EMI
マーケティング担当

 ・鴫原 愛

三宅 彰
東芝EMI
マーケティング担当

< カテゴリ >
TOUR SPECIAL REPORT(73)
今回のテーマ(7)
過去のテーマ①(10)
過去のテーマ②(9)
過去のテーマ③(8)
過去のテーマ④(9)
過去のテーマ⑤(9)
過去のテーマ⑥(8)

< エントリー >
【御礼】ありがとうございました!
[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.71
[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.70
トラックバック・コメント募集!!最後のテーマは・・・
今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?
今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?
今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?
今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?
今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?

< トラックバック >

< コメント >
Lina/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
Yurie/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
真実のファン/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
berry/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
wataru./今もっとも情熱(Passion)をかけているものは?
wataru./トラックバック・コメント募集!!最後のテーマは・・・
ひろし/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
sevenstar3279/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
sevenstar3279/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72
拓也/[UTADA UNITED 2006] SPECIAL REPORT! no.72

→現在の  comment ( 6 ) | Trackback ( 0 ) 

【2006.9.12】

9.10.06

Last Show

Tonight’s show marks the end of Utada United 2006.  Although this one is over, I am sure there will be another tour in the future.  This tour has been a wonderful experience!  It is almost hard to describe all the amazing memories.  There are so many.  I am little sad to see Utada United 2006 come to an end but I am looking forward to the next time we can come together as Utada United and tour again!

The show tonight was especially good since everyone knew it was going to be the last one for a while.  The band connected with the crowd in a nice way and the fans loved it!  The fans love Utada United, and it was so cool to see the last crowd at Yoyogi enjoy themselves.  The fans at each city that we visited were special and important to Utada United.  Without you there would not be a Utada United!

Did all of you enjoy the show last night?  Thank you to all of the fans for making this tour special and for coming out and supporting Utada United 2006!   

SEE YOU AGAIN SOON!

-Pat Woodward





« [UTADA UNITED... [UTADA UNITED... »
 
コメント
 
 
 
Big Thank You (Cyndi)
2006-09-12 10:54:16
Pat, you did an extremely good job for this blog.

I really appreciate it. I loved yor reports.



I enjoyed the last show. It was one of the greatest show in my life. I was impressed by Hikaru?'s great voice. The Band was great. Audience received it and they sent big applause and shout of joy.



I am looking forward to an extra show of this tour.

Is it possible?



Anyway, thanks again pat, you were a great helper for the people who do not understand Japanese.



You did A Great Job!!!!!!

 
 
 
Unknown (Yuji)
2006-09-12 14:18:15
While I wasn\'t at the Yoyogi performances, I did get a chance to watch 2 shows during the run of UTADA UNITED 2006. Both were reall really fantastic. Major props to everyone who helped behind the scenes, as well as the band and Hikaru. Thanks for an amazing experience!



And also a HUGE thanks to Pat for keeping up the English entries. There might not have been a huge number of comments, but I appreciated it nonetheless. Thank you thank you thank you!
 
 
 
いつものように。 (i_(AI-Shadow))
2006-09-12 22:30:07
翻訳しました。

http://bbs1.on.kidd.jp/?0100/aishadow



Pat, the sound quality at Yoyogi was quite good. I think it is honourable because the gymnasium has a hard situation to do it rightly as long as I know.
 
 
 
最後まで日本語ですが(笑) (うさば)
2006-09-13 20:06:23
Patさんの英文レポートは、英語を母国語とするファンの皆さんにとって最高の助けとなったはずです。最後まで本当に有難うございました!またいつかこうやってPatさんと交流できる日を楽しみにしています!日本っていいところでしょ?うふふ
 
 
 
THANK YOU... (SKYHIGH)
2006-09-15 21:06:57




thank you PAT!

i have some what i want to say to you..



i gotta study english verrrrrrry hard!



 
 
 
The waste of time (nonchan)
2006-09-18 01:00:59
I who am about to laugh at the angel am walking in the town.



今は街に私の涙がある



I crossed the tears which don't stop.



きっと私たちは笑える

I give the song which the people can laugh at to you.



Give a chance

降り立つ前に抱きしめて欲しい



Give the heart of you who are about to laugh at the devil who lurks in my chest.

この愛を切り裂くまで







そこまでいい声と感性を持ってるなら、このぐらいの歌を歌って見せてくれ・・



 そうしたら、一枚ぐらい新曲で買うかもしれない・・。問題は、上記の歌詞を最大限に引き出せる者と、もう少し詩的改正が必要になる。そのまま、載せたらパズルにならないだろう・・



Above-mentioned comment is the waste of time of the bow detective agency director.Also, freely use the lyrics which a director was written down to.

 
コメントを投稿する
 
現在、コメントを受け取らないよう設定されております。
※ブログ管理者のみ、編集画面で設定の変更が可能です。


これまでのコメント・トラックバック総数
2193件

このブログを携帯で
チェックする


URLをメールで送信する
URLをメールで送信する
(for PC & MOBILE)
QRコード
使い方
QRコード



gooブログ





ブログの作成・編集 ブログの作成・編集



このブログにコメントをするにはgooIDが必要です。
gooIDの取得はコチラから。



XML