政治、日常なんでもチャンプルー

土曜日

<html>
<body>
昨日はキリンチューハイ氷結を飲みながらテレビを見た。

こないだシルシルミシルでキリンビールの会社を見せてて、氷結のこともやってたから、飲みたいなって思ったの。

昨日の特番で中国のパクリのところが面白かった。

FamilyMartのパクりでFamilyMert(ファミリーミャート)っていうのがあった。ファミリーミャートはテレビでの日本語訳だけど、でもひとつ疑問が・・・

普通Mertでミャートにはならないじゃん!英語の発音ではMartでは口を大きく開けて、Mertでは口を小さく開けていわゆるあいまい母音だけど、両方ともカタカナにしたらートになるはず。でも違いをはっきりさせるためには言葉を変えたほうがいい、ある意味仕方ないことだろう。

このFamilyMert、中国語では「全」だった。私が台湾旅行のとき見た本物のファミマは「全」だった。ちなみに中国語で「家」も「佳」も同じ読み方で漢字だけ変えている。

LAWSON(ローソン)ならぬLAWSQN(ロースキュン)っていうのもあった。そばには漢字で「森羅」って書いてあった。これは本物のローソンは「羅森」で、それを逆にしたものと思われる。

ここではなんとか交渉に成功し、「WSQN」を隠して「LA」に店名を変更させていた。
</body>
</html>

ランキングに参加中。クリックして応援お願いします!

コメント一覧

NshurMkk
すぐる!
もー!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うっさちゃん!うるさいなァーッ!!
NshurMkk
>ねーNshur(Mkk)!上原が何やった?

「うっさちゃんうっさちゃん・・・」「うさちゃんクルクルパー」・・・。
KS(中3の担任)
ねーNshur(Mkk)!上原が何やった?
NshurMkk&AY
アーッ!すぐるやーっ!
名前:
コメント:

※文字化け等の原因になりますので顔文字の投稿はお控えください。

コメント利用規約に同意の上コメント投稿を行ってください。

 

※ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

  • Xでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

最新の画像もっと見る

最近の「インポート」カテゴリーもっと見る

最近の記事
バックナンバー
人気記事