The other day, my neighbor made some really wonderful pudding for us. I have strong respect of her because she is a mother of 3 but she never fails to cook a meal to her children. (I have ne . . . 本文を読む
この間、近所の奥様からとても滑らかなプリンを頂きました。 いつも彼女のことはすごいと思います。 三人の子供も持ってるのに、ご飯もちゃんと作るし、お菓子作りもとても上手なの。 尊敬します。 彼女のプリンはとてもシンプルな味で、余計なものは一切入ってないです。 単に卵とミルクとお砂糖の味です。 年のせいなのか、今はシンプルの味が大好きなんですよ。 以前桜さんから頂いた本「メニューは僕の誇りです . . . 本文を読む
よる九時半ごろ、「ピンポン~~~」あれ? 誰かしら? 宅急便はありえないし、「嫌(口羅)王」は鍵が持ってるはず(まあ、そんなに早く帰ってくる訳がないですけど・・・)。 ドアを開けたら、近所の方です。 手でとても思いクーラーボックズを持ってて、一体どんなことでしょう? 彼は「今日釣りに行って来たんだ。捕り過ぎで、少し魚は要りませんか?」。なるほど、魚なんだ。 開けたら、少しではありませんで . . . 本文を読む
While I was writing the Japanese version of the Girl's night, at 9.30 p.m. someone rang the door bell!!! (Ping Bong...) Gosh, who will visit us so late? Don't tell me something is wrong with.... . . . 本文を読む
昨日の夜、この記事を書いてたときに魚たちが急に家に入ってきましたので、先ず魚たちはなんとか処理しておいて、冷凍庫に入れて済ませました。 FIFA の日本対 Paraguay戦 までは何とか仕上げしないと!!! 「嫌(口羅)王」は 出張で家にいないから、こんなゴールデンチャンスはなかなかないので、友人を誘ってうちでご飯をしました! むっちゃん、「食」友、彼女と出会ったのもやはり「食べ物 . . . 本文を読む
I actually wanted to write this in Cantonese, but it will take me ages so let's just go for the short cut! (Once in a while, I will try to elaborate on my dishes in a shorter Cantonese version "one da . . . 本文を読む
日本にたくさん友達がいないですが、すごくいい友達に恵まれてます。 私が落ち込んでる時に、必ず誰かが私のことを励ましてくれます。 いつも暖かいコメントを書いて下さってありがとうございます。 励ましてくださるメールを送ってくださって、ありがとうございます。 昨日T-さんと素敵なカフェでゆっくりランチが出来て、幸せです。いつも私の文句を聞いてくださって、ありがとうございます。(もちろんお土産もあ . . . 本文を読む
I am really a very lucky person. I don't have a lot of friends in Japan but when I am low and feeling unhappy, there are so many people out there who are willing to give me a pat on my shoulder . . . 本文を読む
During my last vegetable cooking lesson with Ms. Nita, she gave each student some Rhubarb as souvenir. I immediately tried to find "more" on the internet because I liked to make rhubarb jam as . . . 本文を読む
やっと C-ちゃんは熱が下がって、普通のご飯を食べられるようになって、まだ体調が今一ですが、無理やりに保育園に行かせました。 理由は一ヶ月前から、友人たちと新大久保に行く約束をしてて、どうしてもドタキャンしたくないので、行っちゃいました! 新大久保って、私にとっては思い出がある場所なんだ。13年前、大久保にあった日本語学校で半年ぐらい通いました。 あそこで、日本語能力試験一級を取りました。 . . . 本文を読む
Finally Ms. C has no more fever and she could eat normal food so I have decided to send her to daycare again as I have been locked up with her in this house for 5 consecutive days. To be frank with y . . . 本文を読む
我上個星期無寫 blog,通常主要是有兩個原因: 1. 我不在家。 2. 小孩子生病了。 今次是 No 2, Ms. C 患了手口足病。 其實兩星期前她患了咽喉結膜炎,接下來又野到手口足病,我都差些支持不到。 咽喉結膜炎和手口足病的共通点就是吞嚥困難。 咽喉結膜炎使到扁桃腺紅腫,在扁桃腺上含膿, 非常疼痛。 手口足病在口中発疹、那些紅疹破穿了疼痛不得。 我親身目撃到這両病 . . . 本文を読む
先週一週間ブログを書いてなかったですね。 何も書いてないのは主に2つの理由です: 1.家にいない。 2.チビたちが倒れた。 今回は2番でした。 C-ちゃんは手口足病になりました。 実は2週間前に、プール熱になって、続いて手口足病でした。 この母も倒れる手前でした。 プール熱(ヘルパンギーナ)と手口足病の共通点は飲食困難です。 なぜかというと、ヘルパンギーナはノドが赤く腫れて、扁桃腺のところは . . . 本文を読む
My 2nd vegetable cooking class was held in June about 2 weeks ago. The first time was just a trial lesson as I liked it so much, without hesitation, I signed up shortly. I was in a hurry going . . . 本文を読む
先週、野菜ソムリエ協会の講師「新田美砂子先生」が主催の料理教室に行ってきました! 第一回目は体験レッスンで、その後、とても気に入ってて、早速入会させていただきました!(Yeah!) 走って行ったので、先生にお水をお願いしましたが、なんととても美味しい Blueberry Vinegar を頂きました! Blueberry は目にいいので、お代わりもしました! すみません~~~ 今月のテーマ野 . . . 本文を読む