~桜は、誓い~

2007年司法書士(法律)合格を目指す元・看護師の日々つっこみ

医療用語って?読めない・・

2006年05月25日 | 医療×法・・闇? 
週刊医学界新聞 教養としての医者語〔第1回〕 より
 
 日本国で医者同士が使う仲間うちのコトバ,いわゆる社会的方言である

 方言・・そりゃ読めないカルテもあるわ。
 書いた本人も読めない(周囲の単語で推察する)カルテって
 今だあるんだろうな~
 
 電子カルテ化していくとどうなるんだろう?
 (手書きの病変図とかも)

 筆者のD・ゲンゴスキー さん 〔第2回〕の「年輪にうっとり」という
 表現素敵(←~)

カタカナ医学俗語集(救急医療編)より
  日本の医療の分野では、日本語以外に多くの外来語が使われています。
  その由来は、ドイツ語、英語、フランス語、ラテン語など様々で、
  しかも、原義を離れたり、適当に省略されて使われているものも
  少なくありません

 ドクターQの診察室さまの謎だらけのカルテ用語

参考
メルクマニュアル家庭版, 医学用語の成り立ちを知るより
  医学用語は一見したところ外国語のようにみえることがありますが、
  単語の構成要素(接頭辞、語幹、接尾辞)に着目すると
  理解しやすくなります

  
辞書.辞典.翻訳.語学検索:翻訳のためのインターネットリソース
言葉検索の無料ガイド とのこと

おまけ<医療用語変換>

「PT-OTネット」理学療法士,作業療法士情報交換
医療単語ファイル 漢字変換に便利

 卒論書くのにお世話になりました。
 が、有料になってました。

いたみと内科の大久保クリニック研究所
Yo-Nagisa版【一万語医学辞書】!!


最新の画像もっと見る