やっつけ仕事

EverQuest2に登場する"本"を勝手に集めた場所。一部日記有り。08/06/20更新終了。管理は続行

イリアナ・セラスの家史

2006年01月12日 | EQ2 本
★イリアナ・セラスの家史
一族の回想録は、きっとノーラスに散らばっているのだろう。
“大破砕”の際に焼失したか、先に述べたように悪徳商人の手に渡った場合は別だが。
あなたがどの部分を手に入れたとしても、楽しんで読まれますように。
そして、ケイノスのセルス一族のことを記憶に留められますように。

古いページを見てみると、私の先祖だけではなく、他の人の書き込みもある。
たぶん平原の太陽の熱気のおかげで保存されているのだろう。
Illeneは結局、ケイノスを見ることはなかった。
彼女の家族は西ではなく東に移住したから。
私には想像もつかない、 ― 
-- the world described! My father says he can remember when the moon was whole, but it has always appeared in my sky as an shining smear, like fish scales spilling from a broken bowl. I am Iriana Cellus and I live in an area known as the Thundering Stepp
-- no ships because the oceans are still too rough, but I like to sit on the shore and watch the waves. Father says the seas never used to come up so high. Oh! The other day I saw the oddest thing! A rat, nearly as tall as myself! And it could speak, bu
-- understand it, at first. After a while, it sat next to me and we drew pictures in the dirt to talk. His family comes from far away, looked like under the mountains. Or it might have been under the waves. He didn't draw very well, but then again, ne
-- ran away when my sister approached. Later, I saw another one peering out from a ruined watchtower. There are more and more of these interesting new creatures in the Steppes. I didn't ask anyone what it was; I know they would say it's --
-- my imagination. As if I could imagine up a talking rat! I wonder if I'll see him again, or any of these other rat-people? My father said we are going to --
-- to help rebuild Qeynos, so we'll be leaving in a day or two. It is the only city left in the entire world. Well, besides Freeport. I cannot wait! I wonder what will happen to the rat-people? Where can they go?

-------------------------------------------------------------

06/01/18 英語部分をエキサイト先生に翻訳していただきました。

※エキサイト先生に関してはこちら→http://www.excite.co.jp/world/english/

■以下翻訳部分

-- 説明された世界! 私の父は、月がいつ全部であったかを思い出すことができると言いますが、輝きのしみとして私の空にいつも現れました、魚が壊れているボールからのこぼれをスケーリングするように。
私はIriana Cellusです、そして、Thunderingシュテップとして知られている地域では、住んでいます。

-- 海洋がまだ荒過ぎるのでいいえが乗船しますが、私は、岸に座って、波を見るのが好きです。
神父は、海がよくあまりに高く決して以前は来る予定でなかったと言います。
おお! 先日、私は最も変なものを見ました! 自分とほとんど同じくらい背の高いネズミ! そして、それはbuに話すことができました。

-- 最初にそれを理解しています。
しばらくして、それは私の隣にすわりました、そして、私たちは話すために土で絵を引きました。
彼の家族は遠くから山の下で似られている状態で来ます。
または、波の下にそれはあったかもしれません。
彼はまさしくその井戸ではなく、再びNeを描きました。

-- 私の姉妹がアプローチしたとき、逃走しました。
その後、私は破壊した見張り搭からじっと外を見る別の1つを挽きます。
これらのおもしろい新しい生物のますます多くがSteppesにあります。
私は、それが何であるかをだれにも尋ねませんでした; 私が、彼らがそれのものを言うのを知っている、-
-- 私の想像。
まるで私が、ネズミを捕るように話に想像することができるかのように! 私は私が再び彼に会うつもりであるか、そして、これらの他のネズミ人々のどれかを不思議に思いますか? 私の父が、私たちがそうするつもりであると言った、-
-- 助けるために、Qeynosを再建してくださいので、私たちは1日か2日で去るでしょう。
それが唯一の都市であることが全世界に残っています。
Freeport以外に、良いです。
私は待つことができません! 私は、何がネズミ人々に起こるかと思いますか? 彼らはどこに行くことができますか?

■結論
先生の翻訳で、読めなくはないってレベルに。

正直ニュアンスとか微妙な表現が変わると思うんでSQEさん、がんばって下さい。




最新の画像もっと見る