2日目の夕食は萇山牛家というお店に行きました。
福岡の関係者が「値段は張るけど、肉の味はピカイチ」とオススメした店です。
ホテルから歩いて15分ぐらいの場所にありました。
メニューを見ると「韓牛暮らす致死を」という訳の分からない品があったので、迷わず注文。
これがスッゲー美味い。
感動しました(涙)。
メニュー
「韓牛暮らす致死を」。誰かちゃんとした訳を教えてください
韓牛ロース
福岡の関係者が「値段は張るけど、肉の味はピカイチ」とオススメした店です。
ホテルから歩いて15分ぐらいの場所にありました。
メニューを見ると「韓牛暮らす致死を」という訳の分からない品があったので、迷わず注文。
これがスッゲー美味い。
感動しました(涙)。
メニュー
「韓牛暮らす致死を」。誰かちゃんとした訳を教えてください
韓牛ロース
意味は、「韓国の牛のあばら骨の上部の肉」です。
すなわち、「新聞くれ=シィルヴプレ」「斎藤寝具=サイトシーイング」のように、音を無理やり日本語にあてれば、「韓牛暮らす致死を」ということでしょうか?
以上、昔、韓国発券を多用していた、なんちゃって韓国通が総力を上げて調べました。